• Skip to primary navigation
  • Skip to main content

site logo
The Electronic Journal for English as a Second Language
search
  • Home
  • About TESL-EJ
  • Vols. 1-15 (1994-2012)
    • Volume 1
      • Volume 1, Number 1
      • Volume 1, Number 2
      • Volume 1, Number 3
      • Volume 1, Number 4
    • Volume 2
      • Volume 2, Number 1 — March 1996
      • Volume 2, Number 2 — September 1996
      • Volume 2, Number 3 — January 1997
      • Volume 2, Number 4 — June 1997
    • Volume 3
      • Volume 3, Number 1 — November 1997
      • Volume 3, Number 2 — March 1998
      • Volume 3, Number 3 — September 1998
      • Volume 3, Number 4 — January 1999
    • Volume 4
      • Volume 4, Number 1 — July 1999
      • Volume 4, Number 2 — November 1999
      • Volume 4, Number 3 — May 2000
      • Volume 4, Number 4 — December 2000
    • Volume 5
      • Volume 5, Number 1 — April 2001
      • Volume 5, Number 2 — September 2001
      • Volume 5, Number 3 — December 2001
      • Volume 5, Number 4 — March 2002
    • Volume 6
      • Volume 6, Number 1 — June 2002
      • Volume 6, Number 2 — September 2002
      • Volume 6, Number 3 — December 2002
      • Volume 6, Number 4 — March 2003
    • Volume 7
      • Volume 7, Number 1 — June 2003
      • Volume 7, Number 2 — September 2003
      • Volume 7, Number 3 — December 2003
      • Volume 7, Number 4 — March 2004
    • Volume 8
      • Volume 8, Number 1 — June 2004
      • Volume 8, Number 2 — September 2004
      • Volume 8, Number 3 — December 2004
      • Volume 8, Number 4 — March 2005
    • Volume 9
      • Volume 9, Number 1 — June 2005
      • Volume 9, Number 2 — September 2005
      • Volume 9, Number 3 — December 2005
      • Volume 9, Number 4 — March 2006
    • Volume 10
      • Volume 10, Number 1 — June 2006
      • Volume 10, Number 2 — September 2006
      • Volume 10, Number 3 — December 2006
      • Volume 10, Number 4 — March 2007
    • Volume 11
      • Volume 11, Number 1 — June 2007
      • Volume 11, Number 2 — September 2007
      • Volume 11, Number 3 — December 2007
      • Volume 11, Number 4 — March 2008
    • Volume 12
      • Volume 12, Number 1 — June 2008
      • Volume 12, Number 2 — September 2008
      • Volume 12, Number 3 — December 2008
      • Volume 12, Number 4 — March 2009
    • Volume 13
      • Volume 13, Number 1 — June 2009
      • Volume 13, Number 2 — September 2009
      • Volume 13, Number 3 — December 2009
      • Volume 13, Number 4 — March 2010
    • Volume 14
      • Volume 14, Number 1 — June 2010
      • Volume 14, Number 2 – September 2010
      • Volume 14, Number 3 – December 2010
      • Volume 14, Number 4 – March 2011
    • Volume 15
      • Volume 15, Number 1 — June 2011
      • Volume 15, Number 2 — September 2011
      • Volume 15, Number 3 — December 2011
      • Volume 15, Number 4 — March 2012
  • Vols. 16-Current
    • Volume 16
      • Volume 16, Number 1 — June 2012
      • Volume 16, Number 2 — September 2012
      • Volume 16, Number 3 — December 2012
      • Volume 16, Number 4 – March 2013
    • Volume 17
      • Volume 17, Number 1 – May 2013
      • Volume 17, Number 2 – August 2013
      • Volume 17, Number 3 – November 2013
      • Volume 17, Number 4 – February 2014
    • Volume 18
      • Volume 18, Number 1 – May 2014
      • Volume 18, Number 2 – August 2014
      • Volume 18, Number 3 – November 2014
      • Volume 18, Number 4 – February 2015
    • Volume 19
      • Volume 19, Number 1 – May 2015
      • Volume 19, Number 2 – August 2015
      • Volume 19, Number 3 – November 2015
      • Volume 19, Number 4 – February 2016
    • Volume 20
      • Volume 20, Number 1 – May 2016
      • Volume 20, Number 2 – August 2016
      • Volume 20, Number 3 – November 2016
      • Volume 20, Number 4 – February 2017
    • Volume 21
      • Volume 21, Number 1 – May 2017
      • Volume 21, Number 2 – August 2017
      • Volume 21, Number 3 – November 2017
      • Volume 21, Number 4 – February 2018
    • Volume 22
      • Volume 22, Number 1 – May 2018
      • Volume 22, Number 2 – August 2018
      • Volume 22, Number 3 – November 2018
      • Volume 22, Number 4 – February 2019
    • Volume 23
      • Volume 23, Number 1 – May 2019
      • Volume 23, Number 2 – August 2019
      • Volume 23, Number 3 – November 2019
      • Volume 23, Number 4 – February 2020
    • Volume 24
      • Volume 24, Number 1 – May 2020
      • Volume 24, Number 2 – August 2020
      • Volume 24, Number 3 – November 2020
      • Volume 24, Number 4 – February 2021
    • Volume 25
      • Volume 25, Number 1 – May 2021
      • Volume 25, Number 2 – August 2021
      • Volume 25, Number 3 – November 2021
      • Volume 25, Number 4 – February 2022
    • Volume 26
      • Volume 26, Number 1 – May 2022
      • Volume 26, Number 2 – August 2022
      • Volume 26, Number 3 – November 2022
      • Volume 26, Number 4 – February 2023
    • Volume 27
      • Volume 27, Number 1 – May 2023
      • Volume 27, Number 2 – August 2023
      • Volume 27, Number 3 – November 2023
      • Volume 27, Number 4 – February 2024
    • Volume 28
      • Volume 28, Number 1 – May 2024
      • Volume 28, Number 2 – August 2024
      • Volume 28, Number 3 – November 2024
      • Volume 28, Number 4 – February 2025
    • Volume 29
      • Volume 29, Number 1 – May 2025
  • Books
  • How to Submit
    • Submission Info
    • Ethical Standards for Authors and Reviewers
    • TESL-EJ Style Sheet for Authors
    • TESL-EJ Tips for Authors
    • Book Review Policy
    • Media Review Policy
    • APA Style Guide
  • Editorial Board
  • Support

The Art of Crossing Cultures

August 1994 — Volume 1, Number 2

The Art of Crossing Cultures

Craig Storti (1990).
Yarmouth, Maine: Intercultural Press.
Pp. xix + 121. ISBN 0-933662-85-8.
$15.95 US.

As anyone who has ever lived abroad knows, the process of adjustment to a new culture is one of the most profoundly exhilarating and unsettling experiences possible. No matter how much background information is available or how well prepared one is, it seems that everything which was once routine is suddenly turned upside down. In this transformation, everything can appear to go out of control.

Craig Storti, a former Peace Corps volunteer and trainer, and now an intercultural consultant, has put together an insightful book dealing with the process of cross-cultural experiences called The Art of Crossing Cultures. In it, he focuses on how the issue can best be faced and provides a plan of action for dealing with the effects of culture shock and cross-cultural adjustment. As he states in his introduction, his purpose in doing so is to help the sojourner understand and take control of the experience, for all those whose circumstances require them to effectively interact with the local people (p. xvii).

Unlike other books on the topic, Storti does not rely strictly on personal experience or on scholarly expertise, although both can be found to some extent in this work. Instead, to illustrate and provide support for his ideas, he skillfully incorporates numerous short literary selections, most no more than a paragraph or two, from authors around the world. His choices include excerpts from Francis Bacon, Aldous Huxley, Edward T. Hall, C. S. Lewis, Paul Scott and Mark Twain, among many others. It is this literate, thoughtful approach to the subject, combined with many practical suggestions, which makes this book unique.

There is also an annotated reading list at the end of the book that provides the reader with 14 additional titles of works dealing with cross-cultural issues in one form or another. These include novels by Paul Scott, E. M. Forester, and C. S. Lewis, and nonfiction works by Paul Bowles, Philip Glazebrook, and Aldous Huxley, among others.

The book is organized around the process of adapting to a new culture. Beginning with a discussion of the overall difficulties and rewards inherent in such adaptation, Storti moves on to a description of culture shock, some common mistakes made by expatriates, and potential solutions to the problem of adjustment. He looks at specific aspects of this process, including language learning, going [-1-] on to talk at length about what happens when the goal of cultural adjustment is reached, and ending with a brief discussion of the common problems of reentry to the home culture.

Sources of frustration, anxiety, and embarrassment abound in the overseas living experience. A new climate, new job, new coworkers, new language, new food and different communications and transportation facilities all seem to conspire to make life difficult for the neophyte and even veteran traveler. A major cause of all this frustration, says Storti, is the inescapable underlying assumption that all other people think about the world in the same way we do, even though we may realize and even appreciate cultural differences on an intellectual level. Like the hero of C. S. Lewiss science fiction novel, Out of the Silent Planet, we simply cannot make sense out of something which is totally alien to us. We have to put it into a more familiar framework, or we may not even be able to see it at all. Or, to use a different analogy, like a new language, we hear only words already familiar to us; the rest is simply noise.

To help the reader better understand the cross-cultural experience, Storti divides cultural encounters into two categories, Type I and Type II. Type I are incidents in which the local peoples behavior seems to the traveler to be so strange and inexplicable that the travelers instinctive reaction is to withdraw from the situation entirely. Type II incidents are those in which the foreigners behavior, perfectly acceptable at home, appears totally inappropriate to the natives, who also begin to avoid the situation. For all too many expatriates, a continuing pattern of such incidents may harden into one of systematic evasion and withdrawal into the artificial world of the expatriate subculture, described so well by Paul Scott in The Raj Quartet. In such a world, it becomes all too easy to deny personal responsibility and shift the blame onto the local society.

If the cross-cultural experience, then, is so difficult, is there any solution? Storti proposes a frontal attack on the problem. Using a flowchart, he describes an alternative model for the adjustment process. We expect others to be like us, but they arent; a cultural incident occurs, causing a reaction (usually negative). At this point, instead of withdrawing, we have another option: to become aware of our reaction and stop to reflect on its cause. We then find the initial reaction subsides enough for us to observe the situation more impersonally, thereby allowing us to develop culturally appropriate expectations (p. 61-62). Storti notes, rightly enough, that there will be some instances which are not amenable to this type of analysis at all. Part of true adjustment, he writes, is to understand there will always be some behaviors we will never get used to (p.68).

This method, while not infallible, has the advantage of allowing both sides to begin to be themselves, avoiding overly emotional [-2-] reactions, blame and guilt. It has the potential to transform the experience of living abroad from one of being trapped in an artificial expatriate subculture to one which opens the doorway to more personal encounters with the new culture.

Read along with another Intercultural Press book, Survival Kit For Overseas Living by L. Robert Kohls, Craig Stortis book will help the would-be traveler make the leap from one culture to another with grace and style.

Mary Elliott
Michigan State University
<elliot14@studente.msu.edu>

[-3-]

© Copyright rests with authors. Please cite TESL-EJ appropriately.

Editor’s Note: Dashed numbers in square brackets indicate the end of each page in the paginated ASCII version of this article, which is the definitive edition. Please use these page numbers when citing this work.

© 1994–2025 TESL-EJ, ISSN 1072-4303
Copyright of articles rests with the authors.