• Skip to primary navigation
  • Skip to main content

site logo
The Electronic Journal for English as a Second Language
search
  • Home
  • About TESL-EJ
  • Vols. 1-15 (1994-2012)
    • Volume 1
      • Volume 1, Number 1
      • Volume 1, Number 2
      • Volume 1, Number 3
      • Volume 1, Number 4
    • Volume 2
      • Volume 2, Number 1 — March 1996
      • Volume 2, Number 2 — September 1996
      • Volume 2, Number 3 — January 1997
      • Volume 2, Number 4 — June 1997
    • Volume 3
      • Volume 3, Number 1 — November 1997
      • Volume 3, Number 2 — March 1998
      • Volume 3, Number 3 — September 1998
      • Volume 3, Number 4 — January 1999
    • Volume 4
      • Volume 4, Number 1 — July 1999
      • Volume 4, Number 2 — November 1999
      • Volume 4, Number 3 — May 2000
      • Volume 4, Number 4 — December 2000
    • Volume 5
      • Volume 5, Number 1 — April 2001
      • Volume 5, Number 2 — September 2001
      • Volume 5, Number 3 — December 2001
      • Volume 5, Number 4 — March 2002
    • Volume 6
      • Volume 6, Number 1 — June 2002
      • Volume 6, Number 2 — September 2002
      • Volume 6, Number 3 — December 2002
      • Volume 6, Number 4 — March 2003
    • Volume 7
      • Volume 7, Number 1 — June 2003
      • Volume 7, Number 2 — September 2003
      • Volume 7, Number 3 — December 2003
      • Volume 7, Number 4 — March 2004
    • Volume 8
      • Volume 8, Number 1 — June 2004
      • Volume 8, Number 2 — September 2004
      • Volume 8, Number 3 — December 2004
      • Volume 8, Number 4 — March 2005
    • Volume 9
      • Volume 9, Number 1 — June 2005
      • Volume 9, Number 2 — September 2005
      • Volume 9, Number 3 — December 2005
      • Volume 9, Number 4 — March 2006
    • Volume 10
      • Volume 10, Number 1 — June 2006
      • Volume 10, Number 2 — September 2006
      • Volume 10, Number 3 — December 2006
      • Volume 10, Number 4 — March 2007
    • Volume 11
      • Volume 11, Number 1 — June 2007
      • Volume 11, Number 2 — September 2007
      • Volume 11, Number 3 — December 2007
      • Volume 11, Number 4 — March 2008
    • Volume 12
      • Volume 12, Number 1 — June 2008
      • Volume 12, Number 2 — September 2008
      • Volume 12, Number 3 — December 2008
      • Volume 12, Number 4 — March 2009
    • Volume 13
      • Volume 13, Number 1 — June 2009
      • Volume 13, Number 2 — September 2009
      • Volume 13, Number 3 — December 2009
      • Volume 13, Number 4 — March 2010
    • Volume 14
      • Volume 14, Number 1 — June 2010
      • Volume 14, Number 2 – September 2010
      • Volume 14, Number 3 – December 2010
      • Volume 14, Number 4 – March 2011
    • Volume 15
      • Volume 15, Number 1 — June 2011
      • Volume 15, Number 2 — September 2011
      • Volume 15, Number 3 — December 2011
      • Volume 15, Number 4 — March 2012
  • Vols. 16-Current
    • Volume 16
      • Volume 16, Number 1 — June 2012
      • Volume 16, Number 2 — September 2012
      • Volume 16, Number 3 — December 2012
      • Volume 16, Number 4 – March 2013
    • Volume 17
      • Volume 17, Number 1 – May 2013
      • Volume 17, Number 2 – August 2013
      • Volume 17, Number 3 – November 2013
      • Volume 17, Number 4 – February 2014
    • Volume 18
      • Volume 18, Number 1 – May 2014
      • Volume 18, Number 2 – August 2014
      • Volume 18, Number 3 – November 2014
      • Volume 18, Number 4 – February 2015
    • Volume 19
      • Volume 19, Number 1 – May 2015
      • Volume 19, Number 2 – August 2015
      • Volume 19, Number 3 – November 2015
      • Volume 19, Number 4 – February 2016
    • Volume 20
      • Volume 20, Number 1 – May 2016
      • Volume 20, Number 2 – August 2016
      • Volume 20, Number 3 – November 2016
      • Volume 20, Number 4 – February 2017
    • Volume 21
      • Volume 21, Number 1 – May 2017
      • Volume 21, Number 2 – August 2017
      • Volume 21, Number 3 – November 2017
      • Volume 21, Number 4 – February 2018
    • Volume 22
      • Volume 22, Number 1 – May 2018
      • Volume 22, Number 2 – August 2018
      • Volume 22, Number 3 – November 2018
      • Volume 22, Number 4 – February 2019
    • Volume 23
      • Volume 23, Number 1 – May 2019
      • Volume 23, Number 2 – August 2019
      • Volume 23, Number 3 – November 2019
      • Volume 23, Number 4 – February 2020
    • Volume 24
      • Volume 24, Number 1 – May 2020
      • Volume 24, Number 2 – August 2020
      • Volume 24, Number 3 – November 2020
      • Volume 24, Number 4 – February 2021
    • Volume 25
      • Volume 25, Number 1 – May 2021
      • Volume 25, Number 2 – August 2021
      • Volume 25, Number 3 – November 2021
      • Volume 25, Number 4 – February 2022
    • Volume 26
      • Volume 26, Number 1 – May 2022
      • Volume 26, Number 2 – August 2022
      • Volume 26, Number 3 – November 2022
      • Volume 26, Number 4 – February 2023
    • Volume 27
      • Volume 27, Number 1 – May 2023
      • Volume 27, Number 2 – August 2023
      • Volume 27, Number 3 – November 2023
      • Volume 27, Number 4 – February 2024
    • Volume 28
      • Volume 28, Number 1 – May 2024
      • Volume 28, Number 2 – August 2024
      • Volume 28, Number 3 – November 2024
      • Volume 28, Number 4 – February 2025
    • Volume 29
      • Volume 29, Number 1 – May 2025
      • Volume 29, Number 2 – August 2025
      • Volume 29, Number 3 – November 2025
      • Volume 29, Number 4 – February 2026
  • Books
  • How to Submit
    • Submission Info
    • Ethical Standards for Authors and Reviewers
    • TESL-EJ Style Sheet for Authors
    • TESL-EJ Tips for Authors
    • Book Review Policy
    • Media Review Policy
    • TESL-EJ Special issues
    • APA Style Guide
  • Editorial Board
  • Support

Nitty Gritty Grammar: Sentence Essentials for Writers, 2nd ed.

September 2007 — Volume 11, Number 2

 


Nitty Gritty Grammar: Sentence Essentials for Writers, 2nd ed.

Author: A. Robert Young & Ann O. Strauch (2006)  
Publisher: Cambridge & New York: Cambridge University Press
Pages ISBN Price
Pp .xi +284 978-0-521-60654-3 (paper) £12.50; $29 USD


Despite its rather unorthodox title, Nitty Gritty Grammar [1] is a very traditional grammar book. The secondary title goes a long way to clarifying its underlying rationale: Sentence Essentials for Writers. At first glance it is not clear just whom the book is for. According to the blurb, the book’s intended audience is “developing writers” but it does not specify age or level. The kind of writing in question is envisaged as “academic” (e.g., p. ix), although this label is from a general perspective, not in the English for Academic Purposes (EAP) sense. The points covered are fairly basic. While there is some treatment of style, for example contractions are discouraged [2] , there is no discussion of other academic, i.e., formal considerations. Looking at the topics covered leads me to suggest that the book is aimed at 16+ LEP (Limited English Proficiency) students in community colleges. The community college itself is mentioned on various occasions (e.g., pp. 32, 44, 158, 211), and from a cultural perspective, passages often mention U.S. icons (Harriet Tubman, p. 4; Muhammed Ali, p. 43; Amelia Earhart, p. 110) or with topics which would resonate with North American immigrants (Quinceañera, p. 108; Korean attitudes to relationships, p. 127; Enrique in Mexico City for his sister’s wedding, p. 218; my classmate Loc Nguyen, p. 237).

The book is organised into five sections and fifteen chapters. Each chapter is divided into parts focusing on different aspects within a broad theme. To illustrate, the first section deals with sentences:

  • Chapter One discusses the nature of subjects and verbs and looks at basic punctuation
  • Chapter Two examines simple, compound and complex sentences
  • Chapter Three explores run-on sentences and sentence fragments–from a proscriptive perspective, as “mistakes that people sometimes make in their writing” (p. 31).

The second, third and fourth sections deal with more typical grammar points: nouns and articles, tenses, modals and so on. The fifth section is a bit of a lucky dip: it opens with prepositions, goes on to word formation, and finishes with a selection of “Final Dos and Don’ts” featuring a selection of “common problems” that have not been treated elsewhere in the book, e.g., say and tell with direct and indirect objects; or special, specially and especially.

The design (two colour) and layout of the book are simple, and consistent and reader-friendly. Each chapter opens with an introduction to the focus, e.g., “The Future” or “Hope and Wish." If the feature links to points made previously in the book, there is a “Refreshing Your Memory” section which will encourage recall and recycling if the book is being used or taught sequentially, and cross-referencing if not; either way this is a useful device. Next comes one or more short texts designed to raise students’ awareness of the feature. Employing a guided discovery approach the book gives readers a reflective task in conjunction with the text(s). The rest of the chapter is broken up into succinct grammar points: “Exploring the Grammar Point” presents another more narrowly focused discovery exercise, followed by “Understanding the Grammar Point," a concise explicit explanation. This is often accompanied by a “Nitty Gritty” box that contains the actual rule.

At this point it must be said that the explanation language is not so reader-friendly. There has been much debate over the use of linguistic metalanguage in a student grammar reference (e.g., see Berry, 2000; Mohammed, 1996). Generally speaking, the authors have kept the headings themselves simple although there are a few exceptions (e.g., “Missing Subjects in Dependent Adverbial Clauses” (p. 36) and at times the simplicity is perhaps counter-productive. Take “The with Natural Common Focus," (p. 74). ‘Natural Common Focus’ (which gets 0 hits on Google) is glossed as “[W]hen it’s unique in the world or when it is common for most people in their everyday environment” (p. 75), which I’m afraid does little for Natural Common Understanding. My main qualms lie with the explanations themselves. At times I find them dense (e.g., “one or more modifiers may appear between a determiner and a singular noun” (p. 65); or “Use the before a singular noun that refers to a part of a noun that has already been mentioned, or to a closely related noun” (p. 71).

At other times I find the explanations ambiguous. Michael Lewis once said that grammatical explanations which include “sometimes” are not explanations at all (1986, p. 177). From that perspective, consider then the potential worth of the following: “Many dependent clauses begin with a subordinator” (p. 18); “Proper nouns are usually singular” (p. 65); “Plural proper nouns often take the” (p. 80); “Most regular verbs . . . ” (p. 90); “In some contexts the choice of hope or wish depends on the writer’s opinion about the possibility of an event” (p. 206).


At yet other times I find the explanations questionable, because they seem to go against what I ‘know’ and/or because they are overtly reductionist and end up not presenting a true picture. To illustrate, readers are told, “In negative sentences, contract have and has with not," which would imply that ‘ve not is not correct/possible, yet both the American English subcorpus (written) in Cobuild [3] and the Michigan Corpus of Academic Spoken English (MICASE) [4] contain examples of ‘ve not. When explaining must and have to for requirements, with reference to the model sentence “I have to do it this weekend," users are told, “You could also say: I’m requiring myself to do it this weekend“: require as a reflexive verb? Readers are also told that “will is more formal than going to” (pp. 148-9), whereas surely the difference is functional. Or, “can/cannot expresses ability/inability in the present and future” (p. 165)–what about be able to?

At the beginning I said that this was a traditional book. It is traditional from various perspectives: in being sentence-based for example, which, as is inevitably the case, leads to questionable modelling: for example, “He hasn’t been leaving the house," as an example of present perfect progressive (p. 132) or, “I could stop for only three days," as an example of past ability (p. 165). These sentences need context; otherwise they simply do not ring true. On another occasion the sentence “My sister is in the tenth grade and she went to Sea World last year” (p. 22) is proposed to exemplify illogical connection, yet in various contexts the two facts would be perfectly logical in juxtaposition. As a boast, for example, or as a correction, or preceding the sentence, She had a great time but . . . A little bit of context goes a long way.

The authors’ attitude towards practise is also very traditional. Exercises are generally very tightly controlled, often no more than substitution drills, and at times students are encouraged to produce full sentences in practise exercises even when to do so is communicatively redundant. As a final point about the traditionalism of this textbook, it is also highly prescriptive: for example, “If I was . . . ” : “this is a common misusage in both written and spoken English” (p. 185). I would hazard to suggest that it’s so common it can no longer be considered ‘misusage’. In this case I believe a comment about formality would have been more appropriate.

At the end of each section there is a “Review” containing extra practice. All these review sections contain editing exercises. Many of them are introduced as examples of student compositions to which “mistakes have been added for practice." The mistakes in question always focus on a grammar point dealt with in the preceding chapters. I cannot help wondering what criteria were used in ‘adding’ these mistakes. Are they based on ‘real’ data such as statistically frequent student errors? At times it seems almost possible to identify the first language of the writer: the text with the missing articles ‘sounds like’ an Asian writer, the text with the missing personal pronouns ‘sounds like’ a Spanish or Portuguese speaker. Perhaps I am too keen on attributing the texts to certain categories of English learners, but it does strike me as a wasted opportunity for a little awareness-raising. If there is ever a third edition, I would encourage the authors to exploit these typical mistakes by highlighting which are typical of speakers of certain languages or language families.

Notes

[1] I am surprised by the title. In 2002 the then UK Home Officer Minister John Denham was criticised for using the expression in a public speech, as it was said to be an old slavery term and thus decidedly un-PC.

[2] Although the book often uses them.

[3] http://www.collins.co.uk/Corpus/CorpusSearch.aspx

[4] http://quod.lib.umich.edu/m/micase

References

Berry, R. (2000). Youser friendly metalanguage. International Review of Applied Linguistics, 38(3-4), 195- 212.

Mohammed, A. (1996). Informal pedagogical grammar. International Review of Applied Linguistics, 34(4), 283-291.

Lewis, M. (1986). The English verb: An exploration of structure and meaning. Hove, UK: Language Teaching Publications.

Pat Moore
Universidad Pablo de Olavide, Spain
<fmooxupo.es>

© Copyright rests with authors. Please cite TESL-EJ appropriately.

Editor’s Note: The HTML version contains no page numbers. Please use the PDF version of this article for citations.

© 1994–2026 TESL-EJ, ISSN 1072-4303
Copyright of articles rests with the authors.