• Skip to primary navigation
  • Skip to main content

site logo
The Electronic Journal for English as a Second Language
search
  • Home
  • About TESL-EJ
  • Vols. 1-15 (1994-2012)
    • Volume 1
      • Volume 1, Number 1
      • Volume 1, Number 2
      • Volume 1, Number 3
      • Volume 1, Number 4
    • Volume 2
      • Volume 2, Number 1 — March 1996
      • Volume 2, Number 2 — September 1996
      • Volume 2, Number 3 — January 1997
      • Volume 2, Number 4 — June 1997
    • Volume 3
      • Volume 3, Number 1 — November 1997
      • Volume 3, Number 2 — March 1998
      • Volume 3, Number 3 — September 1998
      • Volume 3, Number 4 — January 1999
    • Volume 4
      • Volume 4, Number 1 — July 1999
      • Volume 4, Number 2 — November 1999
      • Volume 4, Number 3 — May 2000
      • Volume 4, Number 4 — December 2000
    • Volume 5
      • Volume 5, Number 1 — April 2001
      • Volume 5, Number 2 — September 2001
      • Volume 5, Number 3 — December 2001
      • Volume 5, Number 4 — March 2002
    • Volume 6
      • Volume 6, Number 1 — June 2002
      • Volume 6, Number 2 — September 2002
      • Volume 6, Number 3 — December 2002
      • Volume 6, Number 4 — March 2003
    • Volume 7
      • Volume 7, Number 1 — June 2003
      • Volume 7, Number 2 — September 2003
      • Volume 7, Number 3 — December 2003
      • Volume 7, Number 4 — March 2004
    • Volume 8
      • Volume 8, Number 1 — June 2004
      • Volume 8, Number 2 — September 2004
      • Volume 8, Number 3 — December 2004
      • Volume 8, Number 4 — March 2005
    • Volume 9
      • Volume 9, Number 1 — June 2005
      • Volume 9, Number 2 — September 2005
      • Volume 9, Number 3 — December 2005
      • Volume 9, Number 4 — March 2006
    • Volume 10
      • Volume 10, Number 1 — June 2006
      • Volume 10, Number 2 — September 2006
      • Volume 10, Number 3 — December 2006
      • Volume 10, Number 4 — March 2007
    • Volume 11
      • Volume 11, Number 1 — June 2007
      • Volume 11, Number 2 — September 2007
      • Volume 11, Number 3 — December 2007
      • Volume 11, Number 4 — March 2008
    • Volume 12
      • Volume 12, Number 1 — June 2008
      • Volume 12, Number 2 — September 2008
      • Volume 12, Number 3 — December 2008
      • Volume 12, Number 4 — March 2009
    • Volume 13
      • Volume 13, Number 1 — June 2009
      • Volume 13, Number 2 — September 2009
      • Volume 13, Number 3 — December 2009
      • Volume 13, Number 4 — March 2010
    • Volume 14
      • Volume 14, Number 1 — June 2010
      • Volume 14, Number 2 – September 2010
      • Volume 14, Number 3 – December 2010
      • Volume 14, Number 4 – March 2011
    • Volume 15
      • Volume 15, Number 1 — June 2011
      • Volume 15, Number 2 — September 2011
      • Volume 15, Number 3 — December 2011
      • Volume 15, Number 4 — March 2012
  • Vols. 16-Current
    • Volume 16
      • Volume 16, Number 1 — June 2012
      • Volume 16, Number 2 — September 2012
      • Volume 16, Number 3 — December 2012
      • Volume 16, Number 4 – March 2013
    • Volume 17
      • Volume 17, Number 1 – May 2013
      • Volume 17, Number 2 – August 2013
      • Volume 17, Number 3 – November 2013
      • Volume 17, Number 4 – February 2014
    • Volume 18
      • Volume 18, Number 1 – May 2014
      • Volume 18, Number 2 – August 2014
      • Volume 18, Number 3 – November 2014
      • Volume 18, Number 4 – February 2015
    • Volume 19
      • Volume 19, Number 1 – May 2015
      • Volume 19, Number 2 – August 2015
      • Volume 19, Number 3 – November 2015
      • Volume 19, Number 4 – February 2016
    • Volume 20
      • Volume 20, Number 1 – May 2016
      • Volume 20, Number 2 – August 2016
      • Volume 20, Number 3 – November 2016
      • Volume 20, Number 4 – February 2017
    • Volume 21
      • Volume 21, Number 1 – May 2017
      • Volume 21, Number 2 – August 2017
      • Volume 21, Number 3 – November 2017
      • Volume 21, Number 4 – February 2018
    • Volume 22
      • Volume 22, Number 1 – May 2018
      • Volume 22, Number 2 – August 2018
      • Volume 22, Number 3 – November 2018
      • Volume 22, Number 4 – February 2019
    • Volume 23
      • Volume 23, Number 1 – May 2019
      • Volume 23, Number 2 – August 2019
      • Volume 23, Number 3 – November 2019
      • Volume 23, Number 4 – February 2020
    • Volume 24
      • Volume 24, Number 1 – May 2020
      • Volume 24, Number 2 – August 2020
      • Volume 24, Number 3 – November 2020
      • Volume 24, Number 4 – February 2021
    • Volume 25
      • Volume 25, Number 1 – May 2021
      • Volume 25, Number 2 – August 2021
      • Volume 25, Number 3 – November 2021
      • Volume 25, Number 4 – February 2022
    • Volume 26
      • Volume 26, Number 1 – May 2022
      • Volume 26, Number 2 – August 2022
      • Volume 26, Number 3 – November 2022
      • Volume 26, Number 4 – February 2023
    • Volume 27
      • Volume 27, Number 1 – May 2023
      • Volume 27, Number 2 – August 2023
      • Volume 27, Number 3 – November 2023
      • Volume 27, Number 4 – February 2024
    • Volume 28
      • Volume 28, Number 1 – May 2024
      • Volume 28, Number 2 – August 2024
      • Volume 28, Number 3 – November 2024
      • Volume 28, Number 4 – February 2025
    • Volume 29
      • Volume 29, Number 1 – May 2025
  • Books
  • How to Submit
    • Submission Info
    • Ethical Standards for Authors and Reviewers
    • TESL-EJ Style Sheet for Authors
    • TESL-EJ Tips for Authors
    • Book Review Policy
    • Media Review Policy
    • APA Style Guide
  • Editorial Board
  • Support

Language Learners & Computer Games: From Space Invaders to Second Life

March 2008 — Volume 11, Number 4

Language Learners & Computer Games: From Space Invaders to Second Life

Graham Stanley

British Council, Barcelona
<graham.stanleybritishcouncil.es>

Kyle Mawer

British Council, Barcelona
<kyle.mawerbritishcouncil.es>

Abstract

Play is older than culture, for culture, however inadequately defined, always presupposes human society, and animals have not waited for man to teach them their playing. We can safely assert, even, that human civilization has added no essential feature to the general idea of play. (Huizinga, 1950, p. 1)

Introduction

When people learn to play video games, they are learning a new literacy (Gee, 2005, p. 13).

The term serious game is often used to refer to “games used for training, advertising, simulation, or education”(serious game, Wikipedia, 2008). In this article, we use the term computer game in its broadest sense, believing it to encompass the broad spectrum of what is usually referred to now as all digital gaming (video games, console games, online games, etc.). Our presentation for the Webheads in Action Online Convergence in May 2007 (WiAOC2007), on using computer games with language learners gave us the opportunity to explore the following broad areas:

  • Why language teachers should be interested in using games with learners
  • What games can be used and how they can be used
  • Console games
  • Free online games
  • Massively multiplayer online role-playing games (MMORPGs)
  • Virtual worlds (especially Second Life)
  • Alternate reality games (ARGs)

The original slide show from our presentation at the WiAOC2007 is presented below, and you can also access a recording of the presentation at Learning Times [http://home.learningtimes.net/learningtimes?go=1563011]. However, the opportunity to revisit the presentation for TESL-EJ has also allowed us to reappraise and update the areas we covered. In this article we have also decided to concentrate on the free online games, which are perhaps of more practical value to the practitioner.

SlideShare | View | Upload your own

http://www.slideshare.net/bcgstanley/wiaoc2007-games-may-2007

Why Games?

To our way of thinking, play is the direct opposite of seriousness…Examined more closely, however, the contrast between play and seriousness proves to be neither conclusive nor fixed…for some play can be very serious indeed. (Huizinga, 1950:5)

As Steven Johnson (2006) points out in his controversial study, "Everything Bad is Good for You," a new generation of students are growing up on computer games, and this is changing their expectations of and demands on education. We need to be able to engage these learners by appealing to their interests and make our language teaching relevant to their world. Occasionally using computer games as an aid to language teaching is one way of doing this.

Thanks to Johnson (2006), Prensky (2001, 2004, 2006), Gee (2005, 2007) and and other serious games researchers, the educational value and learning potential of computer games is finally being taken seriously and long-held myths are being debunked (Jenkins, 2007). Computer games, however, have yet to make a serious impact in the sphere of language learning. Gee (2005, 2007), is one who has covered some ground, and isolated studies exist (Lingual Gamers, 2007), but ideas and help for teachers interested in using games in the language class are still difficult to find.

What Games?

I’d rather play normal games than educational games but if I had to choose from teachers or educational games I’d choose educational games. (Zarqa, 13, BBC, 2004)

Most gamers nowadays play games on home consoles such as the Playstation2 or Xbox360, Nintendo Wii, or by using portable games systems such as the PlayStationPortable or NintendoDS. There is nothing to stop teachers from getting learners to bring portable games consoles to class, but teachers can also engage learners more simply by referring to them. In this way, the real world of the learner who is a gamer is being acknowledged in the classroom.

Console Games

Teachers worry about the increasing competition of exciting games and other media for their students’ attention, and about students’ declining interest in schoolwork. And the kids themselves, of course, are frustrated by the wide gap between their exhilarating experiences playing games and their slow-paced lessons in school. (Prensky, 2006, p. xvi)

Although using console games in the language classroom may prove to be difficult (access to equipment, expensive games, etc), there is nothing to stop the teacher from using examples from popular games made for the Playstation2 or Xbox360 or Nintendo Wii or any of the other games consoles, in class. Teachers frequently ask the question “What TV programmes do you like?” or “What film have you recently seen?” but our guess is that few teachers ask learners about the games they play, or use the characters or stories from games as examples in class. Given the evidence presented by people such as Prensky (2001, 2004, 2006), perhaps they should: Trends show that people are spending more time playing computer games in their leisure time, at the expense of television viewing and cinema attendance.

Why not ask learners to compare different game characters (images are readily available on the Internet)? Or to write a story based in a game world (one that they know well)—having spent more time there than watching a two-hour film, they can probably describe this better. There are many more activities that can be done, but they lie outside the scope of this article.

Free Online Games

I wouldn’t buy a game just for the educational benefit, it has to be enjoyable too. Some educational games are fun, but usually the fun ones are very well disguised as educational games so they sell more. (Kayla, 14, BBC, 2004)

For language teachers, perhaps the most useful way of engaging learners is by exploiting free online games. Readily available on the Web, we will show how they can be quickly and easily adapted for use in a computer lab. There are also many commercially available language learning CD-ROMs and websites specifically designed for language learning that incorporate computer games. These lie outside the scope of this article. However, anecdotal evidence (quotes such as that mentioned above) suggests that many of these educational games are more “educational” than “fun.” An alternative to using this type of game is to instead choose existing games that have been proven to be fun and to build tasks around them to exploit language. This is what is covered in this section of the article. Many of the games mentioned here, with their emphasis on fun, are more engaging to students, and many have authentic language in context that is often hard to find in the games that have been produced specifically for learning.

Types of Online Games

There are many different types of online computer games, but not all are appropriate for language learning. One type of popular online game which is suitable is the logic game whereby you have to solve puzzles, or find hidden objects which in turn allows you to escape to the next level. The games of this genre that we recommend include MOTAS (Mystery Of Time And Space, [http://www.gotmail.jp/bar/]), Escape from the Bar, [http://www.gotmail.jp/apps/bar_e.html] and Samorost2, [http://www.samorost.net/samorost2/] . There are many more (see Mawer, 2008). A variety of activities can be prepared to convert these types of games into language learning tools.

Walkthroughs

One way to transform games into learning tools is to create an information gap exercise of the game. First, find a text to base your activities on by searching for the name of the game plus the word walkthrough. A walkthrough provides a teacher with a textualised explanation in English on how to complete the game. This text can then be adapted in several ways, for example:

Gap-Fill

Take the walkthrough and remove target language that the student has to complete while progressing through the game. For lower levels it is better for the teacher to select language items to be removed that are familiar, and provide a list. For higher levels the student may be able to guess meaning from the context of the game.
Example: (using a MOTAS walkthrough):

Look under the pillow to find the _________ and take the _________ from the wall. Use the _________ to open the _________ . You will find a _________ in the _________ .

Missing words: locker, screwdriver, key, box, poster,

Relay Reading

This follows the relay dictation method, but adapted to a game. A walkthrough text, either printed or on a screen, is placed at a distance from paired students at a computer. Students take it in turns to relay the information in the walkthrough to their partner at the computer. Each pair is encouraged to exchange the information using their own words rather than the literal walkthrough. This activity is very good for descriptive language.

Jigsaw Reading

This can be done with any one of the games by adapting the walkthrough text. Each group has different information from a different part of the text and they must ask the other student questions about the part of the text they need. In this way students work collectively to gain understanding and complete the task.

Game Dictogloss

The dictogloss method of dictation can easily be adapted to games. Students watch the teacher play the game and write the main words and short phrases that a particular task within the game needs. Each group is given a section of the game and is encouraged to watch and exchange information. This usually works better if the action within the game flows quickly. Working with someone from a different group, they then write the walkthrough or cheat for the game. As they will not have managed to write down the whole game from the watching exercise they will have to use their imagination and fill in the gaps. This gives them an excellent opportunity to work on grammar. This example lesson below is based on the Nesquik game and is good for intermediate levels and above. The pre-gaming and while-gaming tasks give plenty of practice with park, street, shopping centre and zoo vocabulary. As the teacher is the only person playing the game, this activity is ideal for teaching situations where there is only one computer in a classroom.

Example question card: (from the Samarost2 game walkthrough):

Student 1: Put ______. Pick up the sausage and hang ______. When the green monster hand moves away, ______ .

Student 2: Put all the fruit from the basket on the right into the basket on the left. Pick and hang at the skull. When the green monster hand moves away, press the red button.

Instructions: Ask your partner questions to find out what to do next.

Comprehension

You can make greater use of the walkthroughs of some games with a strong narrative (such as Grow Cube), giving students the text without additional tasks. Here, students’ need to comprehend the text in order to complete the game. In this sense the game becomes the comprehension check of the text.

Observe & Write

In this activity, the aim is for students to produce their own walkthrough, or narrative text. While playing the game, students take notes on how to complete the game. Before this, it is a good idea to have a pre-playing or during-play task that helps students with vocabulary in the game they may not know. After they have finished the game, the post-playing task asks them to write the walkthrough or to write what they did as a narrative, giving students plenty of practice on past tenses. This is especially good for intermediate levels and above.

Observe/Vocabulary

This is a good task for lower levels because students only have to focus on a minimum of vocabulary. Students look at the beginning of the game which has lots of things that they can see and therefore write in their vocabulary books. You can teach and/or test vocabulary by asking a series of true/false questions and asking them to put a series of events in order. Here is an example of this task using the game The Bar:

The Bar

  • You see a cocktail glass on the bar when you wake up? True/False
  • The bar is on the first floor of a building. True/False
  • The drinks cupboard is locked. True/False
  • There is a bottle with a green label on the table. True/False

Watch & Say

This is a good lesson for intermediate and higher. The teacher has control of the mouse and students watch the game on the screen and tell the teacher how they think he/she should proceed in the game. Especially good with imperatives and vocabulary, you can use this game as a post-playing activity with a game that students have already done themselves. It is best done in a classroom with a data projector.

Listening/Questioning

In this instance the teacher holds the walkthrough text and proceeds to go round the class answering students’ questions on how to proceed. It is best to do this in combination with a Gap-Fill or Observe/Vocabulary task. The language input is controlled by the teacher so student confidence in spoken English can be encouraged, and the language can be sufficiently rich and at an appropriate level. This type of activity is perfect for working on description and question forms.

Massively Multiplayer Online Role-Playing Games (MMORPGs)

A relatively recent phenomenon has been the rise of the MMORPG. These games, the most popular of which is called World of Warcraft, involve players in a richly complicated 3D world populated by thousands of other players and non-player characters. Players choose a character to role-play and advance in level by completing quests set by the game. Usually, after some time playing alone, a player has no choice but to join with other players in order to complete the more difficult quests. This has led to considerable social interaction between players, either using text chat and/or voice. Some teachers have started to explore the fact that much of this communication in these virtual worlds takes place in English to see if they can be exploited for English language learning (Gamasutra, 2007).

Even the interaction between non-player characters and the players in these games can be sophisticated. What is clear is that much has changed since the rudimentary set of verbs and simple speech exchanges which Poole (2000, p. 119) indicates was the cause of much frustration to adventure game players in the 1980s: “Players of the ZX Spectrum version of The Hobbit might remember frustratedly trying to use a wizard’s muscle with the command TELL GANDALF BREAK DOOR.” Now, the language exchanges that occur between NPCs (non-player characters) and the vocabulary that they understand and use is much richer, and provides much more opportunity for language learning and practice.

Virtual Worlds

I worry about the experiential gap between people who have immersed themselves in games, and people who have only heard secondhand reports, because the gap makes it difficult to discuss the meaning of games in a coherent way (Johnson, 2006).

Many 3D virtual worlds are similar to games in look, but they do not have a plot. This makes them even more attractive to educators, who can use them as a platform to build an engaging learning experience that does not necessarily involve killing dragons. There are now hundreds of virtual worlds to choose from, but at the moment, most educational activity seems to be taking place in the virtual world of Second Life [http://www.secondlife.com].

Second Life and Language Learning

Whilst not a game, Second Life also has the ability to captivate and shows great potential for education. There are over 120 universities teaching, researching, or working in Second Life (Sim Teach wiki, [http://www.simteach.com/wiki/]) and many people, such as Stevens (2006) and Vickers (2007) have written about the potential for language learning using this platform. There are now virtual language academies working there (http://www.avatarlanguages.com and http://www.languagelab.com are the two most interesting ones) and the British Council [http://www.britishcouncil.org/learnenglish/] have opened a self-access centre island for teenage language learners in the teen grid [http://www.teen.secondlife.com] of Second Life, a space designed exclusively to be used by teenagers and approved adult educators. You can find out more about this by watching the slideshow below.

SlideShare | View | Upload your own

http://www.slideshare.net/bcgstanley/learn-english-second-life-for-teens

What Next?

Good video games reverse a lot of our cherished beliefs. They show that pleasure and emotional involvement are central to thinking and learning. They show that language has its true home in action, the world, and dialogue, not in dictionaries and texts alone (Gee, 2007, p. 2).

Predicting the future is at the best of times, difficult, but the growing interest in the use of games in education in general indicates that this could become a very interesting and active field of exploration in language teaching and learning in the future.

About the Authors

Graham Stanley is the product development manager for the British Council ‘Learn English Second Life for Teens‘ project and works as senior teacher at the British Council Barcelona Young Learner Centre.

Kyle Mawer is project officer of the British Council ‘Learn English Second Life for Teens‘ project and teacher at the British Council Barcelona Young Learner Centre.

References

BBC. (2004). Would you buy educational video games? Children’s BBC Newsround. Retrieved March 1, 2008, from: http://news.bbc.co.uk/cbbcnews/hi/chat/your_comments/newsid_3569000/3569882.stm

Ferlazzo, L. (2008, January 1). Free online games develop ESL students’ language skills.
Tech Learning. Retrieved March 1, 2008 from:
http://www.techlearning.com/story/showArticle.php?articleID=196604915

Gamasutra. (2007). Using World of Warcraft to teach English. Retrieved February 28, 2008 from:
http://www.gamasutra.com/php-bin/news_index.php?story=13341

Gee, J.P. (2005). What video games have to tell us about learning and literacy. New York: Palgrave.

Gee, J.P. (2007). Good video games + good learning: Collected essays on video games, learning and literacy. New York: Peter Lang Publishing.

Huizinga, J. (1950). Homo Ludens: A study of the play element in culture. Boston: Beacon.

Jenkins, H. (2007, January 3). Reality bytes: Eight myths about video games debunked. The Video Game Revolution. Retrieved March 1 from: http://www.pbs.org/kcts/videogamerevolution/impact/myths.html

Johnson, S. (2006). Everything bad is good for you: How today’s popular culture is actually making us smarter. London: Riverhead Books.

Lingual Gamers. (2007). Language learning with new media and video games (unpublished thesis). Retrieved February 28, 2008 from: http://lingualgamers.com/thesis/

Mawer, K. (2008). Language learners, teachers & computer games. Retrieved March 1, 2008 from:
http://kylemawer.wikispaces.com

Poole, S. (2000). trigger happy–the inner life of videogames. New York: Fourth Estate.

Prensky, M. (2001). Digital natives, digital immigrants. On the Horizon 9, 5. Retrieved February 1, 2008 from: http://www.marcprensky.com/writing/Prensky%20-%20Digital%20Natives,%20Digital%20Immigrants%20-%20Part1.pdf#search=%22prensky%22digital%20native%22%22

Prensky, M. (2004). Digital game-based learning. New York: McGraw Hill.

Prensky, M. (2006). Don’t bother me, Mom—I’m learning! Minnesota: Paragon House Publishers.

Sim Teach (n.d.). http://www.simteach.com/wiki/

Stevens, V. (2006). Second Life in education and language learning. TESL-EJ, 10(3). Retrieved January 13, 2008 from: http://tesl-ej.org/ej39/int.html

Vickers, H. (2007). Second Life education gets real: New methods in language teaching combine virtual worlds with real life. Retrieved February 15, 2008 from:
http://www.avatarlanguages.com/pressreleases/pr3_en.php.

Online Games Mentioned in this Article


Escape From the Bar: http://www.gotmail.jp/apps/bar_e.html


Grow Cube: http://www.eyezmaze.com/grow/cube/


MOTAS (Mystery of Time and Space): http://www.albartus.com/motas/


Nesquik: http://www.nesquik.com/games/nesquikQuest.aspx


Quest for the Rest: http://www.questfortherest.com


Samorost 2: http://www.samorost.net/samorost2/


World of Warcraft: http://www.worldofwarcraft.com

© Copyright rests with authors. Please cite TESL-EJ appropriately.

Editor’s Note: The HTML version contains no page numbers. Please use the PDF version of this article for citations.

© 1994–2025 TESL-EJ, ISSN 1072-4303
Copyright of articles rests with the authors.