• Skip to primary navigation
  • Skip to main content

site logo
The Electronic Journal for English as a Second Language
search
  • Home
  • About TESL-EJ
  • Vols. 1-15 (1994-2012)
    • Volume 1
      • Volume 1, Number 1
      • Volume 1, Number 2
      • Volume 1, Number 3
      • Volume 1, Number 4
    • Volume 2
      • Volume 2, Number 1 — March 1996
      • Volume 2, Number 2 — September 1996
      • Volume 2, Number 3 — January 1997
      • Volume 2, Number 4 — June 1997
    • Volume 3
      • Volume 3, Number 1 — November 1997
      • Volume 3, Number 2 — March 1998
      • Volume 3, Number 3 — September 1998
      • Volume 3, Number 4 — January 1999
    • Volume 4
      • Volume 4, Number 1 — July 1999
      • Volume 4, Number 2 — November 1999
      • Volume 4, Number 3 — May 2000
      • Volume 4, Number 4 — December 2000
    • Volume 5
      • Volume 5, Number 1 — April 2001
      • Volume 5, Number 2 — September 2001
      • Volume 5, Number 3 — December 2001
      • Volume 5, Number 4 — March 2002
    • Volume 6
      • Volume 6, Number 1 — June 2002
      • Volume 6, Number 2 — September 2002
      • Volume 6, Number 3 — December 2002
      • Volume 6, Number 4 — March 2003
    • Volume 7
      • Volume 7, Number 1 — June 2003
      • Volume 7, Number 2 — September 2003
      • Volume 7, Number 3 — December 2003
      • Volume 7, Number 4 — March 2004
    • Volume 8
      • Volume 8, Number 1 — June 2004
      • Volume 8, Number 2 — September 2004
      • Volume 8, Number 3 — December 2004
      • Volume 8, Number 4 — March 2005
    • Volume 9
      • Volume 9, Number 1 — June 2005
      • Volume 9, Number 2 — September 2005
      • Volume 9, Number 3 — December 2005
      • Volume 9, Number 4 — March 2006
    • Volume 10
      • Volume 10, Number 1 — June 2006
      • Volume 10, Number 2 — September 2006
      • Volume 10, Number 3 — December 2006
      • Volume 10, Number 4 — March 2007
    • Volume 11
      • Volume 11, Number 1 — June 2007
      • Volume 11, Number 2 — September 2007
      • Volume 11, Number 3 — December 2007
      • Volume 11, Number 4 — March 2008
    • Volume 12
      • Volume 12, Number 1 — June 2008
      • Volume 12, Number 2 — September 2008
      • Volume 12, Number 3 — December 2008
      • Volume 12, Number 4 — March 2009
    • Volume 13
      • Volume 13, Number 1 — June 2009
      • Volume 13, Number 2 — September 2009
      • Volume 13, Number 3 — December 2009
      • Volume 13, Number 4 — March 2010
    • Volume 14
      • Volume 14, Number 1 — June 2010
      • Volume 14, Number 2 – September 2010
      • Volume 14, Number 3 – December 2010
      • Volume 14, Number 4 – March 2011
    • Volume 15
      • Volume 15, Number 1 — June 2011
      • Volume 15, Number 2 — September 2011
      • Volume 15, Number 3 — December 2011
      • Volume 15, Number 4 — March 2012
  • Vols. 16-Current
    • Volume 16
      • Volume 16, Number 1 — June 2012
      • Volume 16, Number 2 — September 2012
      • Volume 16, Number 3 — December 2012
      • Volume 16, Number 4 – March 2013
    • Volume 17
      • Volume 17, Number 1 – May 2013
      • Volume 17, Number 2 – August 2013
      • Volume 17, Number 3 – November 2013
      • Volume 17, Number 4 – February 2014
    • Volume 18
      • Volume 18, Number 1 – May 2014
      • Volume 18, Number 2 – August 2014
      • Volume 18, Number 3 – November 2014
      • Volume 18, Number 4 – February 2015
    • Volume 19
      • Volume 19, Number 1 – May 2015
      • Volume 19, Number 2 – August 2015
      • Volume 19, Number 3 – November 2015
      • Volume 19, Number 4 – February 2016
    • Volume 20
      • Volume 20, Number 1 – May 2016
      • Volume 20, Number 2 – August 2016
      • Volume 20, Number 3 – November 2016
      • Volume 20, Number 4 – February 2017
    • Volume 21
      • Volume 21, Number 1 – May 2017
      • Volume 21, Number 2 – August 2017
      • Volume 21, Number 3 – November 2017
      • Volume 21, Number 4 – February 2018
    • Volume 22
      • Volume 22, Number 1 – May 2018
      • Volume 22, Number 2 – August 2018
      • Volume 22, Number 3 – November 2018
      • Volume 22, Number 4 – February 2019
    • Volume 23
      • Volume 23, Number 1 – May 2019
      • Volume 23, Number 2 – August 2019
      • Volume 23, Number 3 – November 2019
      • Volume 23, Number 4 – February 2020
    • Volume 24
      • Volume 24, Number 1 – May 2020
      • Volume 24, Number 2 – August 2020
      • Volume 24, Number 3 – November 2020
      • Volume 24, Number 4 – February 2021
    • Volume 25
      • Volume 25, Number 1 – May 2021
      • Volume 25, Number 2 – August 2021
      • Volume 25, Number 3 – November 2021
      • Volume 25, Number 4 – February 2022
    • Volume 26
      • Volume 26, Number 1 – May 2022
      • Volume 26, Number 2 – August 2022
      • Volume 26, Number 3 – November 2022
      • Volume 26, Number 4 – February 2023
    • Volume 27
      • Volume 27, Number 1 – May 2023
      • Volume 27, Number 2 – August 2023
  • Books
  • How to Submit
    • Submission Procedures
    • Ethical Standards for Authors and Reviewers
    • TESL-EJ Style Sheet for Authors
    • TESL-EJ Tips for Authors
    • Book Review Policy
    • Media Review Policy
    • APA Style Guide
  • TESL-EJ Editorial Board

A Synthesis of Research on Second Language Writing In English

June 2009 – Volume 13, Number 1


A Synthesis of Research on Second Language Writing In English

Author: Ilona Leki, Alister Cumming & Tony Silva (2008)  
Publisher: New York: Routledge
Pages ISBN Price
Pp. xii + 259 978-0-805-85533-3 (paper)

$41.95 U.S.

In such an explosively growing field as L2 writing so many subdisciplinary areas have evolved that even specialists might find it difficult to stay up to date on findings outside their primary research interests. Leki, Cumming and Silva’s compendium could be just what such subspecialists are looking for; it is also intended for novice researchers, graduate students, teacher educators, and program administrators.

A Synthesis of Research on Second Language Writing in English is a topical introduction to research in second language (L2) writing in North America from 1980 to 2005. The three authors have produced an organized (by subject headings) and rigorously well-annotated bibliography contextualizing research within major trends and developments. Here’s a sample of the format:

In L2 texts, lexical cohesive features were the most common (Liu & Braine, 2005; M. Zhang, 2000); they were much more common than grammatical ties (P. Johnson, 1992; Khalil, 1989) and were followed by conjunction and reference cohesion (P. Johnson, 1992; Liu & Braine, 2005; M. Zhang, 2000). (p. 142)

The book’s 20 chapters comprise research findings as well as key research themes and issues in the field and are organized into three sections: (I) Context for L2 Writing; (II) Curriculum, Instruction and Assessment; and (III) Basic Research on Writers, Their Composing Processes, and Their Texts.

Given that L2 writing specialists acknowledge that analyzing English learners’ written production, or language development, without situating it in a human, material, institutional, and political context is counterproductive, Section I explores broad situational issues. The case studies, surveys, questionnaires, and interviews examined here describe the ecology of L2 writing: writers’ struggles and motivations, the contextual difficulties they have to confront, and the strategies they employ to cope with them.

Chapters 1-4 review research in formal educational contexts. These school settings range from pre-kindergarten to graduate school in English-medium institutions in North America. Although the authors stress the importance and impact of setting, they cautiously avoid dividing and treating the writers themselves as administrative groupings; instead the labels used above to describe learning situations correspond to the different demands the writers perceive, experience, and respond to, so that the importance and impact of context is seen from the writer’s standpoint. The bulk of the research in this area has considered L2 undergraduates chiefly in terms of urgency in preparing them for tasks delineated in the curriculum. Of special interest for the target readership is Chapter 4, which describes the shift in emphasis since the 1990s onto graduate students and their writing, especially the mismatch between students’ disciplinary expertise and their lower degree of awareness of language, writing, or cultural discourse norms.

Chapters 5-7 discuss settings beyond school—in the community, workplace, and scholarly profession, including publishing in English. The issues emerging from the research on immigrant and resettlement writers include the nature of the demands for literacy, and the content and focus of adult L2 literacy classes. Since writing at the workplace is often easily avoided, the authors include studies with significant findings about the social and interpersonal components of workplace writing. For example, Chapter 6 covers writing for science and technology or for industry, and discusses research on, say, how L1 and L2 writers respond differently to writing demands. Researchers as participants in their own and other researchers’ studies have voiced their concerns:

[. . . ] despite their L2 language fluency, as some scholars noted with embarrassment or irritation (J. Flowerdew, 2000; Curry & Lillis, 2004; Parkhurst, 1992), their manuscripts may be criticized by reviewers and editors with such comments as, “Obviously, . . . not . . . written by a native speaker. There are some problems with language usage” (Flowerdew, 2000, p. 135). Furthermore, except for L2 writers who were also linguists, applied linguists, or otherwise involved in language education, other authors of L2 publications were reported to have no interest in language learning and wished only to get their research published, doing whatever that required in an English-dominated publishing world. (p. 58)

From another angle, Shi’s (2003) article cited by the authors is a collection of professionals’ views on scholarly publications uncovering the negative consequences of English displacing all other languages in scholarly communication as well as distorting scientific knowledge. Gosden provides an example to illustrate this point: After working long and hard at the language level of his research article, an L2 physicist commented on his work as being “well organized in English, but bad in Physics” (1996, p. 125). Paradoxically, the authors point out, the same L2 graduate student will return home equipped with an understanding and familiarity with the English language and with the world of English publishing to further confirm the dominance of English.

The closing part of Section I, Chapter 8, deals with the context for the ideological issues that surround and permeate L2 writing in English in North America. Rather than suggesting a working definition of ideological, the writers discuss the hottest issues that have surfaced: (1) the hegemony of English; (2) the role of a critical perspective in L2 writing instruction; (3) the political role of EAP; (4) the challenge of World Englishes; (5) the relationships among literate identities; (6) the intersection of L2 writing with gender, class, race, and sexual orientation. Equity for L2 writers and the ethics around the export of English have been two of the focal areas explored since the 1990s. As a result, the authors conclude, much research now overtly recognises the ideological dimensions of L2 writing contexts. In particular, different studies on voice in writing stress identity as both created and suppressed. Hawkins (2005) and Toohey (2000) showed how some identity categories were made available to individual children. Even though these labels predetermined success or failure, the children sometimes tried to resist them.

Section II highlights educational issues grounded in theory and teacher orientations, and those about testing and assessment.

  • Chapter 9, applying a top-down approach, first looks at the conceptual foundations of L2 writing curricula, then at the purposes for implementing such plans, and lastly, organizational patterns. Genre theory, rhetoric, socio-cultural theory, language socialisation, and new literacies stand out as the most influential guiding concepts in a diversity of contexts where curriculum organization is pragmatic and eclectic. Leki el al. suggest that, besides continuing with these approaches, current curriculum standards should be analyzed and evaluated, and new ones should be proposed. They call for reinventing curriculum standards, after having scanned recent research and concluded that few substantive guidelines for curriculum design and L2 literacy instruction have surfaced.
  • Chapter 10 reviews the extensive research on testing and assessment of L2 writing. Just as there are two distinct cultures regarding the purposes for assessing L2 writing, the chapter is divided into one section dealing with formative assessment in classrooms and other pedagogical settings; and another devoted to the analysis of exams, formal tests and institutional policies. Growing concern in this domain about accountability, fairness, and validity has triggered research yielding valuable information about teachers’ responses to students’ writing, peer- and self-assessment, test design, validation, and evaluation.

The focus of Section III is the findings of recent empirical research on L2 writing. The synthesis of books, book chapters, and journal articles in the four chapters here covers L2 writers and their composing processes and written texts. The authors propose two ways of using this section. If read as a whole, it can give a general overview of the body of research literature. Alternatively, it can function as “a sort of prose database” (p. 96) referring the researcher to relevant studies in particular areas of interest.

  • Chapter 11 centers on the L2 writer variables that have emerged from research findings: (1) L2 variables, (2) L1 variables, (3) transfer, (4) psychological and social variables, and (5) demographic variables, each with its own subcategories. One pitfall here is that the majority of the findings reported were supported only by a single study.
  • Chapter 12 deals with L2 composing process variables. The six most important categories here are (1) revising, (2) planning, (3) general composing processes, (4) formulating, (5) translating, and (6) restructuring. The conclusion to be drawn is that more successful L2 writers did more of everything. They rewrote, planned, and elaborated their ideas more; used their dictionaries; and translated less. Additionally, as most empirical studies found that L1 and L2 writing processes were similar, high achievement in writing was not primarily language dependent, even though language was a factor that limited performance.
  • Chapters 13 and 14 describe the written products themselves. A discussion of textual issues, like cohesion, organizational patterns or modes, is followed by an analysis of grammatical issues, for example parts of speech, sentence elements or sentence processes—to name the most frequent findings.

Following Section III are two tables that should be particularly useful for researchers. While Table I is an alphabetical list of the studies cited, Table II is a chronological listing of the same studies. Both enumerate (a) authors, (b) year of publication, (c) number of participants, (d) participants’ L1, and (e) participants’ L2. Once the target study is located, a neat 50-page long APA-style bibliography will direct the interested reader to where he or she can access the publication in question.

A Synthesis of Research on Second Language Writing in English is no bedtime reading—unless, of course, one is an insomniac. But it is an indispensable reference tool for any professional specialising in the field.

References

Gosden, H. (1996). Verbal reports of Japanese novices’ research writing practices in English. Journal of Second Language Writing, 5, 109-128.

Flowerdew, J. (2000). Using a genre-based framework to teach organisational structure in academic writing. TESOL Quarterly, 35, 121-150.

Hawkins, M. (2005). Becoming a student: Identity work and academic literacies in early schooling. TESOL Quarterly, 39, 59-82.

Toohey, K. (2000). Learning English in schools: Identity, social relations, and classroom practice. Clevedon: Multilingual Matters

Zoltán Lukácsi
University of Pécs, Hungary
<lukacsi.zatmarkupcmail.hu>

© Copyright rests with authors. Please cite TESL-EJ appropriately.

Editor’s Note: The HTML version contains no page numbers. Please use the PDF version of this article for citations.

© 1994–2023 TESL-EJ, ISSN 1072-4303
Copyright of articles rests with the authors.