• Skip to primary navigation
  • Skip to main content

site logo
The Electronic Journal for English as a Second Language
search
  • Home
  • About TESL-EJ
  • Vols. 1-15 (1994-2012)
    • Volume 1
      • Volume 1, Number 1
      • Volume 1, Number 2
      • Volume 1, Number 3
      • Volume 1, Number 4
    • Volume 2
      • Volume 2, Number 1 — March 1996
      • Volume 2, Number 2 — September 1996
      • Volume 2, Number 3 — January 1997
      • Volume 2, Number 4 — June 1997
    • Volume 3
      • Volume 3, Number 1 — November 1997
      • Volume 3, Number 2 — March 1998
      • Volume 3, Number 3 — September 1998
      • Volume 3, Number 4 — January 1999
    • Volume 4
      • Volume 4, Number 1 — July 1999
      • Volume 4, Number 2 — November 1999
      • Volume 4, Number 3 — May 2000
      • Volume 4, Number 4 — December 2000
    • Volume 5
      • Volume 5, Number 1 — April 2001
      • Volume 5, Number 2 — September 2001
      • Volume 5, Number 3 — December 2001
      • Volume 5, Number 4 — March 2002
    • Volume 6
      • Volume 6, Number 1 — June 2002
      • Volume 6, Number 2 — September 2002
      • Volume 6, Number 3 — December 2002
      • Volume 6, Number 4 — March 2003
    • Volume 7
      • Volume 7, Number 1 — June 2003
      • Volume 7, Number 2 — September 2003
      • Volume 7, Number 3 — December 2003
      • Volume 7, Number 4 — March 2004
    • Volume 8
      • Volume 8, Number 1 — June 2004
      • Volume 8, Number 2 — September 2004
      • Volume 8, Number 3 — December 2004
      • Volume 8, Number 4 — March 2005
    • Volume 9
      • Volume 9, Number 1 — June 2005
      • Volume 9, Number 2 — September 2005
      • Volume 9, Number 3 — December 2005
      • Volume 9, Number 4 — March 2006
    • Volume 10
      • Volume 10, Number 1 — June 2006
      • Volume 10, Number 2 — September 2006
      • Volume 10, Number 3 — December 2006
      • Volume 10, Number 4 — March 2007
    • Volume 11
      • Volume 11, Number 1 — June 2007
      • Volume 11, Number 2 — September 2007
      • Volume 11, Number 3 — December 2007
      • Volume 11, Number 4 — March 2008
    • Volume 12
      • Volume 12, Number 1 — June 2008
      • Volume 12, Number 2 — September 2008
      • Volume 12, Number 3 — December 2008
      • Volume 12, Number 4 — March 2009
    • Volume 13
      • Volume 13, Number 1 — June 2009
      • Volume 13, Number 2 — September 2009
      • Volume 13, Number 3 — December 2009
      • Volume 13, Number 4 — March 2010
    • Volume 14
      • Volume 14, Number 1 — June 2010
      • Volume 14, Number 2 – September 2010
      • Volume 14, Number 3 – December 2010
      • Volume 14, Number 4 – March 2011
    • Volume 15
      • Volume 15, Number 1 — June 2011
      • Volume 15, Number 2 — September 2011
      • Volume 15, Number 3 — December 2011
      • Volume 15, Number 4 — March 2012
  • Vols. 16-Current
    • Volume 16
      • Volume 16, Number 1 — June 2012
      • Volume 16, Number 2 — September 2012
      • Volume 16, Number 3 — December 2012
      • Volume 16, Number 4 – March 2013
    • Volume 17
      • Volume 17, Number 1 – May 2013
      • Volume 17, Number 2 – August 2013
      • Volume 17, Number 3 – November 2013
      • Volume 17, Number 4 – February 2014
    • Volume 18
      • Volume 18, Number 1 – May 2014
      • Volume 18, Number 2 – August 2014
      • Volume 18, Number 3 – November 2014
      • Volume 18, Number 4 – February 2015
    • Volume 19
      • Volume 19, Number 1 – May 2015
      • Volume 19, Number 2 – August 2015
      • Volume 19, Number 3 – November 2015
      • Volume 19, Number 4 – February 2016
    • Volume 20
      • Volume 20, Number 1 – May 2016
      • Volume 20, Number 2 – August 2016
      • Volume 20, Number 3 – November 2016
      • Volume 20, Number 4 – February 2017
    • Volume 21
      • Volume 21, Number 1 – May 2017
      • Volume 21, Number 2 – August 2017
      • Volume 21, Number 3 – November 2017
      • Volume 21, Number 4 – February 2018
    • Volume 22
      • Volume 22, Number 1 – May 2018
      • Volume 22, Number 2 – August 2018
      • Volume 22, Number 3 – November 2018
      • Volume 22, Number 4 – February 2019
    • Volume 23
      • Volume 23, Number 1 – May 2019
      • Volume 23, Number 2 – August 2019
      • Volume 23, Number 3 – November 2019
      • Volume 23, Number 4 – February 2020
    • Volume 24
      • Volume 24, Number 1 – May 2020
      • Volume 24, Number 2 – August 2020
      • Volume 24, Number 3 – November 2020
      • Volume 24, Number 4 – February 2021
    • Volume 25
      • Volume 25, Number 1 – May 2021
      • Volume 25, Number 2 – August 2021
      • Volume 25, Number 3 – November 2021
      • Volume 25, Number 4 – February 2022
    • Volume 26
      • Volume 26, Number 1 – May 2022
      • Volume 26, Number 2 – August 2022
      • Volume 26, Number 3 – November 2022
      • Volume 26, Number 4 – February 2023
    • Volume 27
      • Volume 27, Number 1 – May 2023
      • Volume 27, Number 2 – August 2023
      • Volume 27, Number 3 – November 2023
      • Volume 27, Number 4 – February 2024
    • Volume 28
      • Volume 28, Number 1 – May 2024
      • Volume 28, Number 2 – August 2024
      • Volume 28, Number 3 – November 2024
      • Volume 28, Number 4 – February 2025
    • Volume 29
      • Volume 29, Number 1 – May 2025
      • Volume 29, Number 2 – August 2025
      • Volume 29, Number 3 – November 2025
      • Volume 29, Number 4 – February 2026
  • Books
  • How to Submit
    • Submission Info
    • Ethical Standards for Authors and Reviewers
    • TESL-EJ Style Sheet for Authors
    • TESL-EJ Tips for Authors
    • Book Review Policy
    • Media Review Policy
    • TESL-EJ Special issues
    • APA Style Guide
  • Editorial Board
  • Support

Understanding Your International Students: An Educational, Cultural, and Linguistic Guide

September 2004 — Volume 8, Number 2

Understanding Your International Students: An Educational, Cultural, and Linguistic Guide

Jeffra Flaitz (Ed.) (2003)
Ann Arbor: The University of Michigan Press
Pp. viii + 211
ISBN 0-472-08866-1 (paper)
$24.95

The growing number of culturally and linguistically diverse students in the English speaking countries, especially North America, has always incited educators and researchers to investigate the role that the culture and native language of the students play in the acquisition of knowledge. Understanding such a role was found to be essential to the teaching/learning of international students. Understanding Your International Students provides readers with brief yet rich information about the educational, cultural and linguistic backgrounds of international students from sixteen countries.

The book is divided into two main parts. The first one occupies almost two thirds of the book and focuses on the educational and cultural backgrounds of Brazil, Colombia, Ivory Coast, Cuba, Egypt, Haiti, Japan, Korea, Mexico, Morocco, People’s Republic of China, Poland, Russia, Saudi Arabia, Taiwan, and Vietnam. The second part provides some detail about the linguistic features of the languages adopted in these countries. Information provided about each country or language is presented in a separate chapter or section. Each section is divided into smaller subsections or segments; however, the titles of these subsections are not listed in the contents page. There are only two main titles in the content page: (1) countries and (2) language.

Each country section starts with a brief profile: Information is provided about the capital, population, location, climate, monetary unit, urban/rural life, religion, language, ethnicity and government. No doubt, this information serves as an “ice breaker” and paves the way for a deeper understanding of the educational, cultural and linguistic aspects of the selected countries.

The “Personal Snapshot” segment, which comes next, reports some stories of stereotyping against international students and their countries in the English speaking countries. Such experiences are reported by the authors themselves or from “individuals who were interviewed during the preparation of the book.” Such reports reveal to a great extent the amount of cultural bias prevailing among people who interact with international students, especially their classmates and teachers. This sends a clear message about the need to know more about the cultural and educational systems of international students to avoid any misconceptions or prejudice against them. [-1-]

In the “Cultural Closeup” segment, information is provided about the people, habits, social life, folklore, traditions, customs, architecture, literature, and history of the country. The “Protocol” segment falls under the same category and provides information about the nonverbal behavior, images, forms of address, dress, polite/impolite topics and behaviors, and gift giving. Both segments are a good source of information about the other cultures; however, because of the brevity of the available data, readers are encouraged to read and research more to reach a profound understanding of the other cultures.

The “Educational Panorama” segment provides general information about the educational picture in general: public universities, public and private schools, vacations, and the role of English in the Curriculum.

The “Closer Look” segment provides detailed information about the educational policy, teaching style, learning style, instructional setting, activities, discipline and class management, teacher-student relationship and student-student relationship. There are also tables that provide information related to school calendars, exams, and grades. This information helps teachers avoid the biased assessment and intervention procedures that are used to evaluate culturally and linguistically diverse students, a problem which occupies a larger space in the works of educators and researchers.

The “Problem/Solution” segment concludes each section by presenting some classroom problems that stem from cultural biases and discrepancies. Describing these problems, investigating their causes, and providing advice on possible ways to approach them provide teachers and educators with effective strategies and techniques to deal with problems pertaining to cultural differences.

The language section provides the readers with brief information about the “Sound System,” “Writing System,” “Grammar,” and “Rhetorical Organization” of the students’ native languages. This section concludes with a table that includes “Useful Expressions for the Classroom” in the native language of the students.

The “Sound System” segment provides essential information to teachers by shedding light on some of the sound and language aspects that might hinder international students’ acquisition of a native-like proficiency in pronunciation. Such information can help teachers invest suitable techniques to overcome these problems.

The “Writing System,” “Grammar,” and “Rhetorical Organization” segments provide readers with information that are essential to comprehend how the writing system of the native language functions. This would allow more space for resolving the problems that might result from the translation or transfer of rules from one native language to another.

As to the tables of useful expressions, there is no doubt that the expressions presented in this segment are very few. However, they form a good starting point for teachers of international students to seek more knowledge about the native language of the students, an aspect that serves breaking down cultural barrier. This seems to fall in harmony with today’s research and experts’ call for the need to have bilingual teachers when it comes to teaching international or immigrant students. [-2-]

Though the authors themselves state in their preface that Understanding Your International Students “does not attempt to attain any other goal than to introduce the reader to the countries selected,” this book is a good educational resource in the hands of those involved in the educational process in countries with a large number of international students. This book helps teachers, principals, educators, social and psychological counselors or therapists gain some insight into students’ behaviors that are culture-based. Based on such understanding, teachers and educators can gear their efforts towards providing students of “unique” needs and backgrounds with the necessary and required instructional and intervention tools. However, for the results to be satisfactory, educators or people interested are advised to do more readings on their own so that a deeper understanding of the abovementioned educational, linguistic and cultural factors is reached.

Salah Zogheib
University of Windsor
<szogheibhotmail.com>

© Copyright rests with authors. Please cite TESL-EJ appropriately.

Editor’s Note: Dashed numbers in square brackets indicate the end of each page for purposes of citation..

[-3-]

© 1994–2026 TESL-EJ, ISSN 1072-4303
Copyright of articles rests with the authors.