• Skip to primary navigation
  • Skip to main content

site logo
The Electronic Journal for English as a Second Language
search
  • Home
  • About TESL-EJ
  • Vols. 1-15 (1994-2012)
    • Volume 1
      • Volume 1, Number 1
      • Volume 1, Number 2
      • Volume 1, Number 3
      • Volume 1, Number 4
    • Volume 2
      • Volume 2, Number 1 — March 1996
      • Volume 2, Number 2 — September 1996
      • Volume 2, Number 3 — January 1997
      • Volume 2, Number 4 — June 1997
    • Volume 3
      • Volume 3, Number 1 — November 1997
      • Volume 3, Number 2 — March 1998
      • Volume 3, Number 3 — September 1998
      • Volume 3, Number 4 — January 1999
    • Volume 4
      • Volume 4, Number 1 — July 1999
      • Volume 4, Number 2 — November 1999
      • Volume 4, Number 3 — May 2000
      • Volume 4, Number 4 — December 2000
    • Volume 5
      • Volume 5, Number 1 — April 2001
      • Volume 5, Number 2 — September 2001
      • Volume 5, Number 3 — December 2001
      • Volume 5, Number 4 — March 2002
    • Volume 6
      • Volume 6, Number 1 — June 2002
      • Volume 6, Number 2 — September 2002
      • Volume 6, Number 3 — December 2002
      • Volume 6, Number 4 — March 2003
    • Volume 7
      • Volume 7, Number 1 — June 2003
      • Volume 7, Number 2 — September 2003
      • Volume 7, Number 3 — December 2003
      • Volume 7, Number 4 — March 2004
    • Volume 8
      • Volume 8, Number 1 — June 2004
      • Volume 8, Number 2 — September 2004
      • Volume 8, Number 3 — December 2004
      • Volume 8, Number 4 — March 2005
    • Volume 9
      • Volume 9, Number 1 — June 2005
      • Volume 9, Number 2 — September 2005
      • Volume 9, Number 3 — December 2005
      • Volume 9, Number 4 — March 2006
    • Volume 10
      • Volume 10, Number 1 — June 2006
      • Volume 10, Number 2 — September 2006
      • Volume 10, Number 3 — December 2006
      • Volume 10, Number 4 — March 2007
    • Volume 11
      • Volume 11, Number 1 — June 2007
      • Volume 11, Number 2 — September 2007
      • Volume 11, Number 3 — December 2007
      • Volume 11, Number 4 — March 2008
    • Volume 12
      • Volume 12, Number 1 — June 2008
      • Volume 12, Number 2 — September 2008
      • Volume 12, Number 3 — December 2008
      • Volume 12, Number 4 — March 2009
    • Volume 13
      • Volume 13, Number 1 — June 2009
      • Volume 13, Number 2 — September 2009
      • Volume 13, Number 3 — December 2009
      • Volume 13, Number 4 — March 2010
    • Volume 14
      • Volume 14, Number 1 — June 2010
      • Volume 14, Number 2 – September 2010
      • Volume 14, Number 3 – December 2010
      • Volume 14, Number 4 – March 2011
    • Volume 15
      • Volume 15, Number 1 — June 2011
      • Volume 15, Number 2 — September 2011
      • Volume 15, Number 3 — December 2011
      • Volume 15, Number 4 — March 2012
  • Vols. 16-Current
    • Volume 16
      • Volume 16, Number 1 — June 2012
      • Volume 16, Number 2 — September 2012
      • Volume 16, Number 3 — December 2012
      • Volume 16, Number 4 – March 2013
    • Volume 17
      • Volume 17, Number 1 – May 2013
      • Volume 17, Number 2 – August 2013
      • Volume 17, Number 3 – November 2013
      • Volume 17, Number 4 – February 2014
    • Volume 18
      • Volume 18, Number 1 – May 2014
      • Volume 18, Number 2 – August 2014
      • Volume 18, Number 3 – November 2014
      • Volume 18, Number 4 – February 2015
    • Volume 19
      • Volume 19, Number 1 – May 2015
      • Volume 19, Number 2 – August 2015
      • Volume 19, Number 3 – November 2015
      • Volume 19, Number 4 – February 2016
    • Volume 20
      • Volume 20, Number 1 – May 2016
      • Volume 20, Number 2 – August 2016
      • Volume 20, Number 3 – November 2016
      • Volume 20, Number 4 – February 2017
    • Volume 21
      • Volume 21, Number 1 – May 2017
      • Volume 21, Number 2 – August 2017
      • Volume 21, Number 3 – November 2017
      • Volume 21, Number 4 – February 2018
    • Volume 22
      • Volume 22, Number 1 – May 2018
      • Volume 22, Number 2 – August 2018
      • Volume 22, Number 3 – November 2018
      • Volume 22, Number 4 – February 2019
    • Volume 23
      • Volume 23, Number 1 – May 2019
      • Volume 23, Number 2 – August 2019
      • Volume 23, Number 3 – November 2019
      • Volume 23, Number 4 – February 2020
    • Volume 24
      • Volume 24, Number 1 – May 2020
      • Volume 24, Number 2 – August 2020
      • Volume 24, Number 3 – November 2020
      • Volume 24, Number 4 – February 2021
    • Volume 25
      • Volume 25, Number 1 – May 2021
      • Volume 25, Number 2 – August 2021
      • Volume 25, Number 3 – November 2021
      • Volume 25, Number 4 – February 2022
    • Volume 26
      • Volume 26, Number 1 – May 2022
      • Volume 26, Number 2 – August 2022
      • Volume 26, Number 3 – November 2022
      • Volume 26, Number 4 – February 2023
    • Volume 27
      • Volume 27, Number 1 – May 2023
      • Volume 27, Number 2 – August 2023
      • Volume 27, Number 3 – November 2023
      • Volume 27, Number 4 – February 2024
    • Volume 28
      • Volume 28, Number 1 – May 2024
      • Volume 28, Number 2 – August 2024
      • Volume 28, Number 3 – November 2024
      • Volume 28, Number 4 – February 2025
    • Volume 29
      • Volume 29, Number 1 – May 2025
      • Volume 29, Number 2 – August 2025
      • Volume 29, Number 3 – November 2025
      • Volume 29, Number 4 – February 2026
  • Books
  • How to Submit
    • Submission Info
    • Ethical Standards for Authors and Reviewers
    • TESL-EJ Style Sheet for Authors
    • TESL-EJ Tips for Authors
    • Book Review Policy
    • Media Review Policy
    • TESL-EJ Special issues
    • APA Style Guide
  • Editorial Board
  • Support

Word for Word

December 2004 — Volume 8, Number 3

Word for Word

Stewart Clark and Graham Pointon (2003)
Oxford: Oxford University Press
Pp. vi + 250
ISBN 019-4327558 (Paper)
£11.30

Many English words sound alike (“iron” name of a metal and “ion” molecule), are spelled alike (“bat” flying mammal and “bat” implement used to hit the ball in cricket) or look alike (“suit” matching jacket and trousers for a man and “suite” set of rooms), but they have multiple, different meanings that need to be used in the right context in order to convey the desired message. When talking or writing, it may be difficult to choose between “to use” and “to utilize”, or the apparently equivalent “ability” and “capacity”. Indeed, it is not always easy, both for learners and for native speakers, to choose the right word and to be aware of the difference between similar choices. “English is full of traps which are easy to fall into” (p. iv): hence the book’s focal point, namely, helping language users to get the right meaning by making the right lexical choice.

As the amount of confusing words is considerable, and as even English native speakers may end up mixing them up, this volume aims at giving guidance on style and usage as well as offering practical tips on how to speak and write English successfully at all levels. The selection policy of the book is clear: about 3000 of the most common problem words (soundalikes, lookalikes) have been collected and offered to the user. Entries are arranged in alphabetical order, which enables a user to find the word quickly; as well entries are presented in pairs or groups for easy comparison.

Information provided about each word includes phonology, (the pronunciation of the word and its possible and most confusing variants in British and American English), syntax, semantics, context (example sentences and usage tips showing how words are used in everyday life), spelling (including the normal and relevant variant spellings of a word in British and American English), and usage, such as levels of formality and frequency. Typical mistakes (grammatical errors or incorrect choice of vocabulary) are graphically highlighted by placing a red triangle next to an example, attracting the attention of the user to what should be avoided. Finally, numerous tinted boxes offer practical notes on different aspects of language and culture. They include remarks on the most risky topics related to grammar, punctuation tips, register and style, but also include instructions and information on CV writing, false friends, sexist language, culture-specific issues (such as currency units, measurements, bachelor’s, master’s and doctoral degree, use of titles and many other issues). All the topics are dealt with in a concise and clear way, which enables the user to get enough information to get by.

The book is handy and well structured: a concise introduction opens the volume; it illustrates its specific purpose as a tool that guides the reader towards the correct usage of several very similar words in English. A concise note on how to use the book helps the reader use it in a proper way and to exploit it to the best. A guide to pronunciation points out the choice of the authors to use the alphabet of the International Phonetic Association (IPA), and lists the IPA symbols followed by sample words illustrating the sound; a few notes about the phonetic conventions used by the authors complete this section. After the bulk of the work, a short bibliography, an index of all the words (and topics) defined in the book and a list of the usage notes on language and culture close the volume and make it a user-friendly tool that helps second-language learners develop an awareness of English vocabulary. [-1-]

The book is addressed to different groups of users who need to avoid the pitfalls of the English language when they talk and write; it is a very valuable guide for intermediate and advanced students and for those learning English as a second or foreign language. It is also recommended for native speakers and teachers of English and it is highly suitable for use as a handbook that leads users to reach independence in mastering vocabulary and in increasing the amount of lexical items of learners.

Word for Word, which represents an important tool for the study of English lexicology as the study of lexis, is not a totally comprehensive dictionary–no one is indeed (Jackson & Amleva, 2000)–but is a concise, very selective dictionary. It is a practical repository of problem words with an extensive amount of real language examples of spoken and written English that enables users to better master words–their pronunciation, forms and meanings–and understand vocabulary in context. This is a very important step towards active mastery of English that can be enhanced by considering the combinatory possibilities of words which can occur with a fixed range of other words to form collocations (cf. RILA 2003, Benson et al.1997).

The pleasant and functional visual impact and coupling of colours, as well as the well-studied layout make it enjoyable and easy to flip through, which leads the eye directly to the relevant sections. That is why the book is a must in the student’s and in the teacher’s library, as well as in the native speaker’s one.

References

Benson, M., Benson, E., & Ilson, R. (Eds.) (1997). The BBI dictionary of English word combinations (Revised Edition). Amsterdam & Philadelphia: John Benjamins Publishing.

Jackson, H. & Amvela, E. (2000). Words, meaning and vocabulary: An introduction to modern English lexicology. London: Continuum

Prandi, M. (2004). The building blocks of meaning: Ideas for a philosophical grammar. Amsterdam & Philadelphia: John Benjamins Publishing.

RILA [Rassegna Italiana di Linguistica Applicata], (2003). Special Issue [Il Lexical Approach: una proposta utile?] Anno XXXV No. 1-2 (Jan. – Aug.).

Elisa Perego

University of Pavia
<maperegotin.it>

© Copyright rests with authors. Please cite TESL-EJ appropriately.

Editor’s Note: Dashed numbers in square brackets indicate the end of each page for purposes of citation..

© 1994–2026 TESL-EJ, ISSN 1072-4303
Copyright of articles rests with the authors.