• Skip to primary navigation
  • Skip to main content

site logo
The Electronic Journal for English as a Second Language
search
  • Home
  • About TESL-EJ
  • Vols. 1-15 (1994-2012)
    • Volume 1
      • Volume 1, Number 1
      • Volume 1, Number 2
      • Volume 1, Number 3
      • Volume 1, Number 4
    • Volume 2
      • Volume 2, Number 1 — March 1996
      • Volume 2, Number 2 — September 1996
      • Volume 2, Number 3 — January 1997
      • Volume 2, Number 4 — June 1997
    • Volume 3
      • Volume 3, Number 1 — November 1997
      • Volume 3, Number 2 — March 1998
      • Volume 3, Number 3 — September 1998
      • Volume 3, Number 4 — January 1999
    • Volume 4
      • Volume 4, Number 1 — July 1999
      • Volume 4, Number 2 — November 1999
      • Volume 4, Number 3 — May 2000
      • Volume 4, Number 4 — December 2000
    • Volume 5
      • Volume 5, Number 1 — April 2001
      • Volume 5, Number 2 — September 2001
      • Volume 5, Number 3 — December 2001
      • Volume 5, Number 4 — March 2002
    • Volume 6
      • Volume 6, Number 1 — June 2002
      • Volume 6, Number 2 — September 2002
      • Volume 6, Number 3 — December 2002
      • Volume 6, Number 4 — March 2003
    • Volume 7
      • Volume 7, Number 1 — June 2003
      • Volume 7, Number 2 — September 2003
      • Volume 7, Number 3 — December 2003
      • Volume 7, Number 4 — March 2004
    • Volume 8
      • Volume 8, Number 1 — June 2004
      • Volume 8, Number 2 — September 2004
      • Volume 8, Number 3 — December 2004
      • Volume 8, Number 4 — March 2005
    • Volume 9
      • Volume 9, Number 1 — June 2005
      • Volume 9, Number 2 — September 2005
      • Volume 9, Number 3 — December 2005
      • Volume 9, Number 4 — March 2006
    • Volume 10
      • Volume 10, Number 1 — June 2006
      • Volume 10, Number 2 — September 2006
      • Volume 10, Number 3 — December 2006
      • Volume 10, Number 4 — March 2007
    • Volume 11
      • Volume 11, Number 1 — June 2007
      • Volume 11, Number 2 — September 2007
      • Volume 11, Number 3 — December 2007
      • Volume 11, Number 4 — March 2008
    • Volume 12
      • Volume 12, Number 1 — June 2008
      • Volume 12, Number 2 — September 2008
      • Volume 12, Number 3 — December 2008
      • Volume 12, Number 4 — March 2009
    • Volume 13
      • Volume 13, Number 1 — June 2009
      • Volume 13, Number 2 — September 2009
      • Volume 13, Number 3 — December 2009
      • Volume 13, Number 4 — March 2010
    • Volume 14
      • Volume 14, Number 1 — June 2010
      • Volume 14, Number 2 – September 2010
      • Volume 14, Number 3 – December 2010
      • Volume 14, Number 4 – March 2011
    • Volume 15
      • Volume 15, Number 1 — June 2011
      • Volume 15, Number 2 — September 2011
      • Volume 15, Number 3 — December 2011
      • Volume 15, Number 4 — March 2012
  • Vols. 16-Current
    • Volume 16
      • Volume 16, Number 1 — June 2012
      • Volume 16, Number 2 — September 2012
      • Volume 16, Number 3 — December 2012
      • Volume 16, Number 4 – March 2013
    • Volume 17
      • Volume 17, Number 1 – May 2013
      • Volume 17, Number 2 – August 2013
      • Volume 17, Number 3 – November 2013
      • Volume 17, Number 4 – February 2014
    • Volume 18
      • Volume 18, Number 1 – May 2014
      • Volume 18, Number 2 – August 2014
      • Volume 18, Number 3 – November 2014
      • Volume 18, Number 4 – February 2015
    • Volume 19
      • Volume 19, Number 1 – May 2015
      • Volume 19, Number 2 – August 2015
      • Volume 19, Number 3 – November 2015
      • Volume 19, Number 4 – February 2016
    • Volume 20
      • Volume 20, Number 1 – May 2016
      • Volume 20, Number 2 – August 2016
      • Volume 20, Number 3 – November 2016
      • Volume 20, Number 4 – February 2017
    • Volume 21
      • Volume 21, Number 1 – May 2017
      • Volume 21, Number 2 – August 2017
      • Volume 21, Number 3 – November 2017
      • Volume 21, Number 4 – February 2018
    • Volume 22
      • Volume 22, Number 1 – May 2018
      • Volume 22, Number 2 – August 2018
      • Volume 22, Number 3 – November 2018
      • Volume 22, Number 4 – February 2019
    • Volume 23
      • Volume 23, Number 1 – May 2019
      • Volume 23, Number 2 – August 2019
      • Volume 23, Number 3 – November 2019
      • Volume 23, Number 4 – February 2020
    • Volume 24
      • Volume 24, Number 1 – May 2020
      • Volume 24, Number 2 – August 2020
      • Volume 24, Number 3 – November 2020
      • Volume 24, Number 4 – February 2021
    • Volume 25
      • Volume 25, Number 1 – May 2021
      • Volume 25, Number 2 – August 2021
      • Volume 25, Number 3 – November 2021
      • Volume 25, Number 4 – February 2022
    • Volume 26
      • Volume 26, Number 1 – May 2022
      • Volume 26, Number 2 – August 2022
      • Volume 26, Number 3 – November 2022
      • Volume 26, Number 4 – February 2023
    • Volume 27
      • Volume 27, Number 1 – May 2023
      • Volume 27, Number 2 – August 2023
      • Volume 27, Number 3 – November 2023
      • Volume 27, Number 4 – February 2024
    • Volume 28
      • Volume 28, Number 1 – May 2024
      • Volume 28, Number 2 – August 2024
      • Volume 28, Number 3 – November 2024
      • Volume 28, Number 4 – February 2025
    • Volume 29
      • Volume 29, Number 1 – May 2025
      • Volume 29, Number 2 – August 2025
      • Volume 29, Number 3 – November 2025
      • Volume 29, Number 4 – February 2026
  • Books
  • How to Submit
    • Submission Info
    • Ethical Standards for Authors and Reviewers
    • TESL-EJ Style Sheet for Authors
    • TESL-EJ Tips for Authors
    • Book Review Policy
    • Media Review Policy
    • TESL-EJ Special issues
    • APA Style Guide
  • Editorial Board
  • Support

Oxford Handbook of Commercial Correspondence (New Edition)

December 2005 – Volume 9, Number 3

Oxford Handbook of Commercial Correspondence (New Edition)

Author: A. Ashley (2003)  
Publisher: Oxford: Oxford University Press
  Pages ISBN Price
Textbook Pp 304 0-19-457213-7 £16.95

Workbook Pp 112 0-19-457214-5 £8.55

The new edition of The Oxford Handbook of Commercial Correspondence is a welcome revised and updated version of this reference guide to writing effective business correspondence. The main strengths of the revisions lie in the addition of a necessary section on the use of email, an essential mode of correspondence in today’s business world, in addition to the more traditional memos, letters, and faxes, as well as the inclusion of a new glossary of helpful business vocabulary and an answer key to the comprehension exercises. The index at the end of the book has also been revised and extended.

The handbook aims at providing a comprehensive guide and reference to the essential writing skills needed in the business world. It offers practical help in improving written style by explaining the language of business correspondence of all types, such as letters, faxes, emails, application letters, and cvs. It also presents effective ways of handling enquiries, payments, banking, insurance, and social correspondence. It is composed of 15 units, each containing an introduction to the topics covered and an explanation of key terms; an analysis of the objectives to aim for when writing, with lists of alternative phrases, sentences, or paragraphs that can be substituted in different situations; various example correspondence and transactions, in addition to comprehension questions focusing on content, vocabulary, and style; and finally, a summary of key information that provides an opportunity for the reader to review the material covered in each unit.

The content of the handbook is as follows: Unit 1 introduces letters, faxes, and emails, including a detailed presentation of the characteristic features of each and a discussion of the advantages, disadvantages, recommended writing style, and appropriate uses of emails in business correspondence. Unit 2 deals with content and style in business writing, including length, order and sequence, organization, courtesy, idioms, clarity, and accuracy in writing. Units 3-8 present the six following types of transactions: enquiries, replies and quotations, orders, payment, complaints and adjustments, and credit. Units 9-12 cover the four following types of commercial organizations: banking, agents and agencies, transportation and shipping, and insurance. Unit 13 deals with miscellaneous correspondence such as travel reservations, appointments, invitations, and letters used in special occasions; unit 14 presents memos and reports; and finally, unit 15 handles personal appointments, including letters of application and cvs.

Each of the units is fully illustrated with various examples, provided from the main types of commercial organizations such as banks, agencies, and insurance companies. Many of the examples used are linked to one another throughout the handbook. For instance, in unit 4 (“Replies and quotations”), a “reply” letter is linked to the original “enquiry” letter in unit 3 (“Enquiries”), and in unit 11 (“Transportation and shipping”), “a request for a quotation for delivery by air” is linked to previous correspondence in unit 10 (“Agents and agencies”): “offer for an agency”, “agent’s reply, asking for more details”, and “manufacturer’s reply, giving more details.” This technique of providing continuation and links among the examples used across the units is a very effective one that enables the reader to place the transactions in a real-world setting.

Although claiming to be useful to anyone who routinely needs to write commercial correspondence in English, the handbook seems to be primarily targeted at the UK context. For instance, the sample correspondence and documents used mainly reflect authentic transactions and supply information about commercial practice in the UK. In addition, business writing style in the UK is emphasized throughout the handbook; for example, in unit 1 (“Letters, faxes, and emails”), the handbook informs readers that in the UK, unlike in some other countries, it is acceptable to write the sender’s name before the address in business letters. Nevertheless, the handbook makes a few observations regarding differences between American and British business writing style, such as noting in unit 1 that while it is unusual in the UK to close a formal business letter with “Yours truly,” this practice is accepted in the USA. Another example is mentioning in unit 1 the differences between British and American designations for the different members of the Board of Directors.

Thus, the handbook is primarily useful for students and teachers of business and commerce in the UK; however, ESL learners may not particularly benefit from some of the sections in the handbook. Indeed, some guidelines seem to be written with only the native speaker of English in mind; for instance, in unit 2 (“Content and style”), when discussing idioms and colloquial language, the handbook warns readers that using colloquial language or slang in business writing is not recommended because correspondents may misunderstand if their first language in not English. In addition, also in unit 2, in presenting “prepositions”, the handbook indicates that there are huge differences between “The price has been increased to”, “increased by”, and “increased from”; however, an ESL writer, even one with “intermediate to advanced” proficiency in English (the English level targeted by the handbook) may need an additional explanation as to how these prepositions alter the meaning of the sentence. Therefore, ESL writers who need grammar practice should use, alongside this handbook, a book such as Duckworth’s (2003) Business Grammar and Practice that provides exercises aimed at improving the intermediate and high intermediate business student’s language skills.

Finally, the handbook does not offer an adequate discussion on cultural sensitivity in business writing. Guidelines for writing openings and closings of letters and faxes, style and courtesy in business writing, and even length should be accompanied by a discussion of how correspondents from various countries or cultural backgrounds may react differently to the same piece of writing. One instance where the handbook does mention cultural differences is in unit 13 (“Miscellaneous correspondence”); in the guidelines for seasonal greetings, the reader is warned that people in different countries or from different religious or cultural backgrounds may not share the reader’s holidays. Interested readers should refer to a book such as Gibson’s (2002) Intercultural Business Communication, for a discussion of cultural diversity in the business world. Although Gibson’s book does not discuss the issue particularly in relation to business writing, it will nevertheless help readers to consider the importance of communicating effectively in intercultural and international settings.

In spite of the few criticisms mentioned above, The Oxford Handbook of Commercial Correspondence is an excellent guide to writing effective business correspondence, richly illustrated with numerous sample correspondence models for writing emails, faxes, memos, reports, and cvs. An accompanying workbook is available for further practice, offering additional training in writing different kinds of commercial correspondence, in addition to some exercises on grammar and vocabulary. The units in the workbook conform to those in the handbook. Finally, for the business studies teacher, online materials accompanying the handbook are available to help in lesson planning and in providing additional resources and samples for students to use.

References

Duckworth, M. (2003). Business Grammar and Practice. Oxford: Oxford University Press.

Gibson, R. (2002). Intercultural Business Communication. Oxford: Oxford University Press.

Rula L. Diab

American University of Beirut

<rd10aub.edu.lb>

© Copyright rests with authors. Please cite TESL-EJ appropriately.

Editor’s Note: The HTML version contains no page numbers. Please use the PDF version of this article for citations.

© 1994–2026 TESL-EJ, ISSN 1072-4303
Copyright of articles rests with the authors.