• Skip to primary navigation
  • Skip to main content

site logo
The Electronic Journal for English as a Second Language
search
  • Home
  • About TESL-EJ
  • Vols. 1-15 (1994-2012)
    • Volume 1
      • Volume 1, Number 1
      • Volume 1, Number 2
      • Volume 1, Number 3
      • Volume 1, Number 4
    • Volume 2
      • Volume 2, Number 1 — March 1996
      • Volume 2, Number 2 — September 1996
      • Volume 2, Number 3 — January 1997
      • Volume 2, Number 4 — June 1997
    • Volume 3
      • Volume 3, Number 1 — November 1997
      • Volume 3, Number 2 — March 1998
      • Volume 3, Number 3 — September 1998
      • Volume 3, Number 4 — January 1999
    • Volume 4
      • Volume 4, Number 1 — July 1999
      • Volume 4, Number 2 — November 1999
      • Volume 4, Number 3 — May 2000
      • Volume 4, Number 4 — December 2000
    • Volume 5
      • Volume 5, Number 1 — April 2001
      • Volume 5, Number 2 — September 2001
      • Volume 5, Number 3 — December 2001
      • Volume 5, Number 4 — March 2002
    • Volume 6
      • Volume 6, Number 1 — June 2002
      • Volume 6, Number 2 — September 2002
      • Volume 6, Number 3 — December 2002
      • Volume 6, Number 4 — March 2003
    • Volume 7
      • Volume 7, Number 1 — June 2003
      • Volume 7, Number 2 — September 2003
      • Volume 7, Number 3 — December 2003
      • Volume 7, Number 4 — March 2004
    • Volume 8
      • Volume 8, Number 1 — June 2004
      • Volume 8, Number 2 — September 2004
      • Volume 8, Number 3 — December 2004
      • Volume 8, Number 4 — March 2005
    • Volume 9
      • Volume 9, Number 1 — June 2005
      • Volume 9, Number 2 — September 2005
      • Volume 9, Number 3 — December 2005
      • Volume 9, Number 4 — March 2006
    • Volume 10
      • Volume 10, Number 1 — June 2006
      • Volume 10, Number 2 — September 2006
      • Volume 10, Number 3 — December 2006
      • Volume 10, Number 4 — March 2007
    • Volume 11
      • Volume 11, Number 1 — June 2007
      • Volume 11, Number 2 — September 2007
      • Volume 11, Number 3 — December 2007
      • Volume 11, Number 4 — March 2008
    • Volume 12
      • Volume 12, Number 1 — June 2008
      • Volume 12, Number 2 — September 2008
      • Volume 12, Number 3 — December 2008
      • Volume 12, Number 4 — March 2009
    • Volume 13
      • Volume 13, Number 1 — June 2009
      • Volume 13, Number 2 — September 2009
      • Volume 13, Number 3 — December 2009
      • Volume 13, Number 4 — March 2010
    • Volume 14
      • Volume 14, Number 1 — June 2010
      • Volume 14, Number 2 – September 2010
      • Volume 14, Number 3 – December 2010
      • Volume 14, Number 4 – March 2011
    • Volume 15
      • Volume 15, Number 1 — June 2011
      • Volume 15, Number 2 — September 2011
      • Volume 15, Number 3 — December 2011
      • Volume 15, Number 4 — March 2012
  • Vols. 16-Current
    • Volume 16
      • Volume 16, Number 1 — June 2012
      • Volume 16, Number 2 — September 2012
      • Volume 16, Number 3 — December 2012
      • Volume 16, Number 4 – March 2013
    • Volume 17
      • Volume 17, Number 1 – May 2013
      • Volume 17, Number 2 – August 2013
      • Volume 17, Number 3 – November 2013
      • Volume 17, Number 4 – February 2014
    • Volume 18
      • Volume 18, Number 1 – May 2014
      • Volume 18, Number 2 – August 2014
      • Volume 18, Number 3 – November 2014
      • Volume 18, Number 4 – February 2015
    • Volume 19
      • Volume 19, Number 1 – May 2015
      • Volume 19, Number 2 – August 2015
      • Volume 19, Number 3 – November 2015
      • Volume 19, Number 4 – February 2016
    • Volume 20
      • Volume 20, Number 1 – May 2016
      • Volume 20, Number 2 – August 2016
      • Volume 20, Number 3 – November 2016
      • Volume 20, Number 4 – February 2017
    • Volume 21
      • Volume 21, Number 1 – May 2017
      • Volume 21, Number 2 – August 2017
      • Volume 21, Number 3 – November 2017
      • Volume 21, Number 4 – February 2018
    • Volume 22
      • Volume 22, Number 1 – May 2018
      • Volume 22, Number 2 – August 2018
      • Volume 22, Number 3 – November 2018
      • Volume 22, Number 4 – February 2019
    • Volume 23
      • Volume 23, Number 1 – May 2019
      • Volume 23, Number 2 – August 2019
      • Volume 23, Number 3 – November 2019
      • Volume 23, Number 4 – February 2020
    • Volume 24
      • Volume 24, Number 1 – May 2020
      • Volume 24, Number 2 – August 2020
      • Volume 24, Number 3 – November 2020
      • Volume 24, Number 4 – February 2021
    • Volume 25
      • Volume 25, Number 1 – May 2021
      • Volume 25, Number 2 – August 2021
      • Volume 25, Number 3 – November 2021
      • Volume 25, Number 4 – February 2022
    • Volume 26
      • Volume 26, Number 1 – May 2022
      • Volume 26, Number 2 – August 2022
      • Volume 26, Number 3 – November 2022
      • Volume 26, Number 4 – February 2023
    • Volume 27
      • Volume 27, Number 1 – May 2023
      • Volume 27, Number 2 – August 2023
      • Volume 27, Number 3 – November 2023
      • Volume 27, Number 4 – February 2024
    • Volume 28
      • Volume 28, Number 1 – May 2024
      • Volume 28, Number 2 – August 2024
      • Volume 28, Number 3 – November 2024
      • Volume 28, Number 4 – February 2025
    • Volume 29
      • Volume 29, Number 1 – May 2025
      • Volume 29, Number 2 – August 2025
      • Volume 29, Number 3 – November 2025
      • Volume 29, Number 4 – February 2026
    • Volume 30
      • Volume 30, Number 1 – May 2026
  • Books
  • How to Submit
    • Submission Info
    • Ethical Standards for Authors and Reviewers
    • TESL-EJ Style Sheet for Authors
    • TESL-EJ Tips for Authors
    • Book Review Policy
    • Media Review Policy
    • TESL-EJ Special issues
    • APA Style Guide
  • Editorial Board
  • Support

Sociocultural Theory in Second Language Education: An Introduction Through Narratives

December 2012 – Volume 16, Number 3

Sociocultural Theory in Second Language Education:
An Introduction Through Narratives

Author: Merrill Swain, Penny Kinnear, and Linda Steinman (2011)  
Publisher: Multilingual Matters
Pages ISBN Price
174 pages 9781847693303 $109.95 USD

In the midst of increasing numbers of new and alternative approaches and theories in the field of second language acquisition, Vygotskyian sociocultural theory (henceforth, VSCT) has firmly established its major role in the field in the last 30 years. However, it is widely perceived that the concepts and constructs of VSCT are not easy to grasp by language teachers, undergraduate and graduate students, and novice researchers in the field of second language education. Sociocultural theory in second language education: An introduction through narratives is an innovative and timely addition to the second language education field which has succeeded in making the key VSCT concepts and constructs very accessible to the reader via use of real narrative stories told by language teachers, students, and researchers in the very field. Using real narratives to elucidate VSCT concepts and constructs has not only proven successful to make them easier to understand in real contexts but also, according to the authors, make those key concepts and constructs ‘stick’ in our minds.

The book is organized into eight chapters in addition to a brief life story of Vygotsky and an introduction to sociocultural theory and narratives. It also includes a complete bibliography and index at the end of the book. What is strikingly terrific about this publication is the organization of each chapter. Each chapter deals with one or several key concepts of VSCT (e.g., mediation and zone of proximal development (ZPD)) along with a narrative story. The first page of each chapter introduces the title, key SCT tenets related to the target concepts/constructs, setting of the narrative, and key terms in the chapter, which help inform the reader what each chapter is about. Each chapter then opens with a brief introduction followed by a narrative; an explanation of the target concept in the narrative; current controversy of the target concept; key research articles, books and/or book chapters; and questions to explore for research and pedagogy. As stated in the introduction, the authors envisioned the book to be used as a textbook in undergraduate and graduate courses; thus, the organization of each chapter is designed to be teacher friendly.

The overall content of the book is the following. The first chapter introduces the key concept of mediation with a lifestory about the Chinese immigrant Mona. The narrative introduces various material and artifact tools which Mona used to mediate her English learning, becoming an English teacher, and coming to a Canadian university to receive a Ph.D. degree in TESOL.

The second chapter introduces the concept of ZPD with a retrospective narrative by Sarah from the time when she was a fourth-grade student in a French immersion classroom. The narrative illustrates that in and out of the classroom students interact with each other in French to extend the space of ZPD without conscious effort. The authors alternatively interpret ZPD as an activity rather than space which is a more conventional interpretation.

The third chapter deals with the concept languaging which is not original to the VSCT idea; however, according to the authors, it encompasses the VSCT concepts of private speech and collaborative dialogue. Jody, a Chinese-Canadian who tried to retrieve the Chinese terms for directional words (i.e., north, south, east, and west) when asked by a Chinese man at a bus stop, uses private speech to retrieve, organize, and refresh her memory of Chinese directional words. As for collaborative dialogue, Sophie and Rachel, who are fourth-grade French immersion students, successfully recreated a French model dialogue by a dictogloss pair-activity.

The fourth chapter compares and contrasts everyday and scientific concepts with a written narrative by Thaya. He translates a story told by his Sri Lanka friend from Punjabi to English and retells the story. During the process of translation and retelling of the story which was heavily culturally embedded, Thaya and his classmates tried to interweave both everyday and scientific concepts.

The fifth chapter introduces interrelatedness of emotion and cognition by using an oral narrative by Grace who does not identify herself with either Greek or Canadian. Her undefined identity is strongly based on her self-perceived language abilities in Greek and English as well as cultural differences. Grace’s narrative explicates how emotion towards languages and cultures affects her cognition which, in this case, refers to her language abilities.

The sixth chapter deals with activity theory accompanied by Sandra’s narrative of a teacher dilemma. Her dilemma as a teacher is a power relationship between teacher and student; she struggles with what she learned in her critical pedagogy course and her students’ expectations of her as a teacher.

The penultimate chapter presents how language assessment is viewed in VSCT’s lens vis-á-vis traditional (psychometric-based) assessments. A narrative is told by an adult ESL student Yang who experienced two different formats of oral English tests: interacting with an examiner and interacting with another ESL student. The narrative clearly elucidates that assessment entails both social and cultural activities. This chapter also deals with one of the popular language assessment methods proposed by the sociocultural theory, dynamic assessment.

The last chapter contains narratives that are intentionally stripped of explanations by the authors; they are provided for the reader to consider and possibly discuss any of the VSCT concepts/constructs discussed in this book. The first narrative is written by Maria, an ESL teacher, who plans her lesson through discussions with her co-worker. The second narrative is written by Jean-Paul, another ESL teacher, who tells his experience in the virtual world of Second Life.

Overall, the book demonstrates the authors’ superb skills in extracting the key concepts of VSCT from real life stories and explicating them in an accessible manner for the general public. It also shows the authors’ extensive knowledge of VSCT across disciplines, as the list of further reading in each chapter comes not only from the field of second language education but also from the various fields such as science education, psychology, and educational research. The only weakness is that the book may not be suitable as a main textbook for an undergraduate/graduate SCT course, since it is organized based on the individual key concepts. Nevertheless, the book is a perfect fit as supplementary material for introductory SCT courses.

Reviewed by
Shogo Sakurai
School of Languages and Cultures, Purdue University
<ssakuraiatmarkpurdue.edu>

© Copyright rests with authors. Please cite TESL-EJ appropriately.Editor’s Note: The HTML version contains no page numbers. Please use the PDF version of this article for citations.

© 1994–2026 TESL-EJ, ISSN 1072-4303
Copyright of articles rests with the authors.